Himna slobode u Dubrovniku 2010.

HRT 1, s hrvatskim i engleskim tekstom.

O lijepa, o draga, o slatka slobodo!

U ovim danima mi se stalno vrtu misli o slobodi ljudskog bića. Da li čovjek dandanas ima uopće slobode? Što je napisao o slobodi hrvatski pjesnik Ivan Gundulić u drami Dubravka?
Dubravka (1628.) je drama u stihu hrvatskog književnika Ivana Gundulića (1589.-1638.).
Tekst je oglazbio Jakov Gotovac 1926.
Svake godine se ovom himnom otvaraju
Dubrovačke ljetne igre.

“O lijepa, o draga, o slatka slobodo,
dar u kom sva blaga višnji nam Bog je d’o,
uzroče istini od naše sve slave,
uresu jedini od ove Dubrave,
sva srebra, sva zlata, svi ljudski životi
ne mogu bit plata tvoj čistoj ljepoti.”

ENGLISH:
O beautiful, o beloved, o sweet freedom,
God has given us all the treasures in you,
you are the true source of all our glory,
you are the only decoration of this Dubrava.
All silver, all gold, all human lives
cannot repay your pure beauty!

Miss Sarajevo

U2 (360° World Tour) je imao koncert u Beču 30. kolovoza 2010. i je tamo otpjevao fenomenalnu pjesmu MISS SARAJEVO. Bio sam i ja među 72.000 posjetitelja na stadionu (Ernst Happel Stadion-prije se zvao Praterstadion, jer se nalazi u Bečkom Prateru; Beč/Wien/Vienna, Austrija/Österreich/Austria). Ima i video (na primjer: You Tube/Miss Sarajevo/ivancicx). Bio sam i ja na tom koncertu. Evo tekst na engleskom jeziku.
U2 je u kolovozu 2009. godine bio u Zagrebu i dao dva koncerta!
Tamo je Bono recitirao Gundulićeve riječi: O lijepa, o draga, o slatka slobodo (“Oh beautiful, oh precious, oh sweet liberty”). Kompozitor/Glazbenik Nenad Bach tvrdi da je on već prije nekoliko godina imao tu ideju. Pogledaj ovo:

Bono quotes Croatian poet in Zagreb performance, August ’09

http://www.youtube.com/watch?v=tuEmhgy9yzo

http://bs.wikipedia.org/wiki/U2_(grupa)

Jutarnji list: http://www.jutarnji.hr/o-lijepa–o-draga–o-slatka—-hrvatska-/357449/

Songtext:

Is there a time for keeping a distance
A time to turn your eyes away
Is there a time for keeping your head down
For getting on with your day

Is there a time for kohl and lipstick
A time for cutting hair
Is there a time for high street shopping
To find the right dress to wear

Here she comes
Heads turn around
Here she comes
To take her crown

Is there a time to walk for cover
A time for kiss and tell
Is there a time for different colors
Different names you find it hard to spell

Is there a time for first communion
A time for east 17
Is there a time to turn the mecca
Is there a time to be a beauty queen

Here she comes
Beauty plays the crown
Here she comes
Surreal in her crown

(Pavarotti)
Dici che il fiume
trova la via al mare
E come il fiume
giungerai a me
Oltre i confini
e le terre assetate
Dici che come fiume
come fiume
L’amore giunger
L’amore
E non so pi pregare
E nell’amore non so pi sperare
E quell’amore non so pi aspettare

English translation:

You say that the river
finds the way to the sea
And as the river
you’ll come to me
Beyond the borders
and the thirsty lands
You say that as river
As river
Love will come
Love
And I cannot pray anymore
And I cannot hope in love anymore
And I cannot wait for love anymore

(Bono)
Is there a time for tying ribbons
A time for Christmas trees
Is there a time for laying tables
When the night is set to freeze

Link auf vou tube: http://www.youtube.com/watch?v=j-iHua4jQYg&feature=related

%d blogeri kao ovaj: