Anton Leopold – Mladi danki

Anton Leopold

Mladi danki

Rodjen sam u Frakanavi,

Gde su Štober i Rebac,

Dom mi biše va Brkavi,

Skakljao sam kot kos na travi,

Bio u grmu živ vrebac.

Bio sam zdravo drivce mlado,

Dubanjak mi biše raj,

Djundjurke sam lovio rado,

Pasao krave, šaro stado,

I tolonkao svakudaj.

Ča je naše i domaće,

Škadanj, hidoš i krpljet,

Biše mi kot pčeli saće,

Ženska šnicka, muške gaće,

Kolovajka, lor i smet.

U ditinstvu sam jur sanjao

Svoje pute – filozof.

Otajnosti imao, shranjao,

Uz piertele guske zganjao,

Pleo pasac iz šarih slov.

Bio sam dičak svoje volje,

A kot školar ne marljiv,

Vlašća volja, svoje polje,

Nis znao ča će biti bolje;

Bio sam orih pokraj sliv.

Pjesme su me zanimale,

Ča se „slaže“, verš i stih.

Deklamirat mi se dale,

Klepetat mi usne znale,

U tom glasan, drugda tih.

Štao sam rado „Novinice“,

Jandira i Jurandir.

Povidajke i pjesmice,

A kroz ganjke brusio žice –

To mi dalo neki smir!

Kad sam sanjao na Dubanjku,

Počeo pisat na papir,

Slušao travu pri zviranjku,

Spjevao pjesmu, riješio ganjku,

S Muzom slavio prvi pir.

Stvorio pjesmu „Moje selo“,

Opjevao svoj rodni kraj.

Ugodalo mi se djelo,

Dignuo gori potno čelo…

Pjevucakao mi lipi maj,

Moja slabost u tom biše:

Bio sam mekak, sramežljiv!

Teže sam se dizao više,

Ljubio dostkrat kot se diše…

Čekao slive ispod driv.

U ljubavi skoro ginuo,

Zgubio Jelku, mili cvijet,

Razočaran teško zihnuo.

Tvrdu slivu si otkinuo,

Dušao gorki modrocvijet.

U jeseni uz travicu

Cvao je lilacki cvjetić,

Našao Mrazovu sestricu,

Okusio sam otrovnicu,

I loj divičanskih svić…

Tako je u jalnom žitku,

Mine i otcvate maj!

Človik mora borit bitku,

Plaznit krov i lor k dobitku,

Biti potpun ili kraj!

Frakanava, oktobar 1978.

Hrvatske novine 19/2021, 25

Leopold-maraton, CD 1

audiozapis: Anton Leopold

GRUPA_lirika iz Gradišća 1: tajni link

https://neu.mahara.at/view/view.php?t=8PCEnQSHOIumyqd6tT93

Wikipedija:

https://de.wikipedia.org/wiki/Anton_Leopold

Anton Leopold – Sedamkrat ljubim

Anton Leopold

Sedamkrat ljubim

 

Sedam puti tebe ljubim,

Sedam trakov te zarubim,

Ljubim tvoje meke usne,

Ljubim vlase, šum se zgusne,

Ljubim tvoje modre oči,

Ljubim srce, ko poskoči,

Ljubim tvoju svilnu kožu,

Ljubim miris, milu rožu,

Sedmič ljubim tvoju dušu,

Ćut ka raste, a ne sušu!

Sedam puti, to tajedan,

Stalna ljubav, cilj je jedan!

 

Beč, 1999.

 

Hrvatske novine 19/2021, 22

Leopold-maraton, CD 2

Anton Leopold – Frakanava

Anton Leopold

Frakanava

 

Slika kot da podrhtava,

Stanje, škadnji, turam žut:

Rodno selo, Frakanava,

Naših pjesam zipka prava,

Kraj zeleni, tihi kut.

 

Frakanavci su pjevali,

Znali s pjesmom mnogo reć,

Povidali i pisali,

Tim hrvatstvu mnogo dali,

Znali neki vrh doseć.

 

Stari pjesnik je u parku,

Usred kića dan i noć,

Kot da bere u košarku

Cvijet, a sije ljubav žarku,

Rečeć svim: „Sloga je moć!“

 

Frakanava, 1990.

 

Hrvatske novine 19/2021, 22

Leopold-maraton, CD 1

Erich Fried – Bevor ich sterbe – Prije nego umrem (prijevod Truda Stamać)

Erich Fried

Prije nego umrem

Još jednom progovoriti

o toplini života

kako bi netko bar znao:

Nije topao

ali bi mogao biti.

Prije nego umrem

još jednom progovoriti

o ljubavi

kako bi netko bar rekao:

Toga je bilo

toga mora biti.

Još jednom govoriti

o sreći nade u sreću

kako bi netko bar pitao:

Što je to bilo

kad će opet biti?

„Bevor ich sterbe“, na hrvatski presadila Truda Stamać; u zbirki „Jezik i svijet, austrijski pjesnici druge polovice dvadesetig stoljeća“, Ceres, Zagreb, 2004.

Hrvatske novine 17/2021, 23

https://www.deutschelyrik.de/bevor-ich-sterbe.html

http://abschiedslyrik.blogspot.com/2017/03/bevor-ich-sterbe-erich-fried.html

https://www.abipur.de/referate/stat/652776496.html

https://lyricstranslate.com/de/bevor-ich-sterbe-i-die.html

cecilija hrad

fortnava je bio nje grad

pénzes kristijan

matrštofban

počivajte u miru

Am 6. Mai 2021. wäre Erich Fried 100 Jahre alt geworden.

Doroteja Zeichmann – Seoske table

Doroteja Zeichmann 

seoske table

konačno su ovde

dostali smo je

darovali su nam je

ironija historije i političke situacije

seoske table

pod povećalom

Europske unije

ogromno velike

male seoske tablice

ćete nam (još) ča hasniti?

ćete nas obdržati?

lipo bi bilo

dajte da vas obljubimo

naše nove

dvojezične

seoske table

 

30. 6. 2000.

 

Hrvatske novine, 46/2020, 25.

Doroteja Zeichmann: Ni jedna naša cesta

Doroteja Zeichmann

Ni jedna naša cesta

Ni jedna naša cesta

neće biti imenovana po mojem ocu

i ako je gradio kuće i škole

i asfaltirao ceste

ni jedna naša placa

neće biti imenovana po mojem ocu

i ako se je smrzivao zimi

i se potio ljeti

ni jedna naša ulica

neće biti imenovana po mojem ocu

i ako se je tajedan za tajedan

daleko vozio na posao

ni jedan trg

neće biti imenovan po mojem ocu

i ako je živio samo za druge

Hrvatske novine, 25/2020, 25.

7. 6. 2020., DZ: Ovo je za sada moje poslidnje čitanje; hvala svim čitateljem za pažnju i zanimanje. Nach 30 Lesungen ist dies vorläufig meine letzte Corona-Lesung. Wir werden sehen, wie sich die Dinge weiter entwickeln.

http://www.dorotheazeichmann.at/index.php/aktuell-2

Luko Paljetak: Ni jedan javni trg…

https://ivansic.wordpress.com/2016/02/27/mudrosti-pun-ormar-6/

NAPOMENA IR:

Totalno i kompletno novi editor. Ništa nije kao prije. Ali klikaš, isprobavaš, pokušavaš ono što ti želiš, hoćeš. Osjećaš se kao tele pred novim vratima…

Doroteja Zeichmann – Sve ča hasni

Doroteja Zeichmann

Sve ča hasni

Trsiš se:

starjim ljudem pomagati,

u prodavaonica razmak držati,

na javni mjesti na druge obzir zeti,

s dicom se dalje po hrvatsku pominati,

s njimi hrvatske jačke jačiti,

prik interneta se s drugimi povezati,

dalje po hrvatsku (i nimšku) pisati,

pak to va mrižu postaviti,

druge u čitanju i pisanju ohrabriti,

za konac krize moliti,

u bolju budućnost se ufati.

Ča medicinske sestre, doktori i doktorice,

prodavačice i svi drugi djelači i djelačice

za nas svaki dan djelaju

je dosta za Nobelovu nagradu.

Amerikanci nas još (hvala Bogu) nisu mogli osvidočiti.

Ča ćeš? Trsiš se i sve ča hasni!

(19. 4. 2020.)

koronakriza, koronačitanje, koronaknjiževnost

http://www.dorotheazeichmann.at

Hrvatske novine, 19/2020, 27.

 

Ništ’ ne hasni’: linkovi

https://ivansic.wordpress.com/2015/03/06/dorothea-zeichmann-nist-ne-hasni/

https://ivansic.wordpress.com/2014/02/18/dorotea-lipkovic-nist-ne-hasni/

Amerikanci

Marijana Palatin – Korona

Svi zajedno u distanci! Čuvajmo sebe i druge!

 

h

rr

vvv

sssss

uuuuu

rrrrrrrrrr

iiiiiiiiiiiiiiiiii

vvvvvvvvvvvv

aaaaaaaaaaaaaa

nnnnnnnnnnnnnnnn

ooooooooooooooooooo

rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

ooooooooooooooooooooooooo

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

 

koronavirusvrh

koronavirusvrh snižiti

koronavirusvrh snižiti: ostati doma

koronavirusvrh snižiti: ostati doma, držati razmak

koronavirusvrh snižiti: ostati doma, držati razmak, prati ruke

koronavirusvrh snižiti: ostati doma, držati razmak, prati ruke, smanjiti kontakte

koronavirusvrh snižiti: ostati doma, držati razmak, prati ruke, smanjiti socijalne kontakte

koronavirusvrh snižiti: ostati doma, držati razmak, prati ruke, smanjiti socijalne kontakte, spasiti život!

 

(marc 2020., mp)

Nakon dva mjeseca dobro je sjećati se početka koronakrize!

Pjesma MP objavljena je u Hrvatskim novinama 27. ožujka 2020. (HN_13_2020_26).

Nadoknadno stavio na blog IR.

Mailom MP poslala mejlom 14. 5. 2020. SRDAČNA HVALA!

link na novu Maharu: LINK

poveznica: link na Maharu

Joza Lavička, moravski Hrvat

Jozin 80. rodjendan 31. 1. 2013.

Va ljeti 1933. u Frielištofi se rodiv

četrnaest ljet po cijelom seli hodiv

Ljeti 1948. prik granice pobignuv

Austriji novu domovinu stignuv.

 

Va Eibesthali se pristativ

Kod seljaka u služiv, mučiv

Drugo ljeto kod mesara sluga biv

Kašnje za mesar se učiv.

 

V‘ 1951. moju ljubu Leni upoznav

Ljeti 1955. sina Pepija dostav

Va 10. kotar Beča se selili

Za dvoja ljeta se zis sinom Walterom

srićna familija bit.

 

Filijalu firmi Trünkel 30 ljet peljav

Procenti dvi dobre plaće dostav

Ljeti 1974. na Laaerbergi zidav stan

Graditelj brat Ive mi nacrtav plan.

 

Petra Tyrana sam 1986. upoznav

Prik nas Moravcev razgovarav

Dr. Pavličević su knjigu pisali

Ddr. Lászlóu va Frieštofi predali.

 

Branka Kornfeinda Frielištof pozbav

Dvakrat va Trihraste s njim putovav

Na kiritof folklorne grupe dostav

Sedamneist izložbov Othmara Ružićke organizirav.

 

Na cimitori poslidnji spomenik postaviv

I sve željezne križe na novo popraviv

Osam crikvenih zastavov restorirat dav

Grobnu platu Ružičke na cimitor postav.

Va crikvi fotke na spomen izloživ

Knjigu „Lipo naše selo“ 2005. predstaviv

Zahvaljujem mojoj familiji za razumivanje, Beč/Frielištof

31. 1. 2013., Joza Lavička

Hrvatske novine 15/2020, 16.

Moravski Hrvat Joza Lavička (1933. – 2020.)

 

ORF Gradišće: Umro Jozo Lavička

https://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/3041987/

http://fenix-magazin.de/austrija-umro-moravski-hrvat-jozo-lavicka-kulturni-velikan-najsjevernije-grane-gradiscanskih-hrvata/

https://mojahrvatska.vecernji.hr/vijesti/umro-moravski-hrvat-jozo-lavicka-kulturni-velikan-najsjevernije-grane-gradiscanskih-hrvata-1392989

Anton Leopold – Moja mala pjesma

Anton Leopold

Moja mala pjesma

 

Moj je pjev

Krik u dnev.

Zvik u noć,

Duh tihoć,

Igra žic,

Ples zvjezdic.

 

Kot iz žil

Sok i stil.

Žar, Svitlost, Umjetnost,

Pjev i zdih,

Pjesma – stih.

 

Frakanava, 1993.

 

Hrvatske novine 14/2020, 26.

%d blogeri kao ovaj: