Šandor Horvat – Srebrne zvijezde (haiku)

Šandor Horvat: Srebrne zvijezde

KT_pjesma na kraju_17. februara 2020.

Šandor Horvat

srebrne zvijezde

pokrivaju mu dušu

črnom plahticom

Poznati pjesnik Enes Kišević iz Hrvatske je pred kratkim gostovao u Beču i je pohodio i Hrvatski centar. Gostovanje su skupa s Hrvatskim centrom organizirala društva Obzor i Riječ-boja-ton, i to pod geslom „Jutru poezije za dicu“.

klapa Cambi: Dajem ti more, Jedna rič, …joj žena željena, Šta je lipo, Ne more mi bit

 

Korespondent novin „Frankfurter Allgemeine Zeitung“ Michael Martens je u LIterarnom stanu Matrštof predstavio svoju biografiju nobelovca Ive Andrića. Nimac Martens, ki je sedam ljet djelao u Beogradu, je obožavatelj Andrićevih djel. Kad je upametzeo, da ne postoji klasična biografija ovoga pisca niti na nimškom niti na srpskom ili hrvatskom jeziku, je sam počeo istraživati žitak Ive Andrića od ditinstva i mladosti u Bosni prik študentske dobe i karijere kot diplomat i na kraju kot pisac. Sedam ljet je djelao na svojoj knjigi „Im Brand der Welten. Ivo Andrić. Ein europäisches Leben“.

RIS/Rub i sredina 17.2 . 2020.

Šandor Horvat – Kapljica vode

Šandor Horvat: Kapljica vode

KT_pjesma na kraju_14. oktobra 2019.

Droptinke misli pjesnika iz Narde. Nedilju, 20. 10. 2019. gost u KUGI.

 

Šandor Horvat

Kapljica vode

kapljica vode

radost ter muka suze

pot

rosa

pilo

 

90 ljet HKD u KUGI.

https://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/3015997/

Glazba: Novi Fosili (Jesen je, Pričaj mi o ljubavi, Moja Milena, Ako se rastanemo, Bu bu a bu)

Jesen je:

https://www.youtube.com/watch?v=C8_L3oDJ7XY

https://tekstovi.net/2,302,6188.html

Ako se rastanemo:

 

Šandor Horvat – Za mir

Šandor Horvat: Za mir

KT_pjesma na kraju_19. augusta 2019.

Recitirao je sam autor iz Narde.

 

30 ljet/godina pad Željeznoga zastora (Željezna zavjesa)

https://ivansic.wordpress.com/2019/03/13/sandor-horvat-stari-zdenac-vujcu/

https://ivansic.wordpress.com/2015/09/13/likud-filez-literarno-otpodne/

 

Glazba: Arsen Dedić (Dida moj; Tamo da putujem; Majka Hrabrost; Djevojka za jedan dan; O, mladosti)

 

Šandor Horvat

Za mir

Grani, grani, sunce

Daj mi bilo klupce

Raspuknuo se je žuč svita

Razjao se je zeleno pod nebom

Kuglja nam je zeleno vazmeno jajce

Daj mi bilo klupce

Daj mi svilne rupce

Pokrit u svilu, pokrit u rupce

Zavezat rane u bile plafte

Da se opiju od žuča krvi slasne

Daj mi bilo klupce

Daj mi svita zupce

Zupce od kosti, zupce želizne

Raščupat plafte i te lipe rupce

Vražlji razgrist žuč, meso, žile

Grani, grani, sunce

Okripi se, bludce

 

Narodni kalendar (NK), 1989, 147

Napomena:
Pandiljak pjesma na radiju, a utorak slučajni susret u Nardi; biciklom na putu 13 putuje IR, a putuje i štatua/kopija PBDM (Putujuća BD Marija Celjanska, priprema se pobožnost s biškupom u tri otpodne)

Šandor Horvat – Kapljica vode

Šandor Horvat: haiku pjesma (Kapljica vode)

KT_pjesma na kraju_18. marca 2019.

čitao je autor sam

glazba: Koprive, Zlatni dukati (Najbolji hrvatski tamburaši)

Ne dirajte mi ravnicu, Klasika (Johannes Brahms, Ungar. Tanz Nr. 5…), Od dvora do dvora, Jesam li u Vukovaru, Pjesma rastanka

Faust Vrančić (rječnik)

… HAZU: zbornik o Faustu Vrančiću, rječnik 1595.

Petar Lupis Valentian, prvi hrvatski rječnik iz 1527.

http://ihjj.hr/iz-povijesti/talijansko-hrvatski-rjecnik-petra-lupisa-valentiana-opera-nuova/10/

IHJJ:

http://ihjj.hr/iz-povijesti-hrvatskoga-jezika/

Šandor Horvat

haiku pjesma

kapljica vode

radost tr muka suze

pot, rosa, pilo

(2x)

Šandor Horvat – Stari zdenac (vujcu)

Šandor Horvat: Stari zdenac (vujcu)

KT_pjesma na kraju_11. marca 2019.

Šandor Horvat

Stari zdenac

(vujcu)

zdenac ti je stari

čeripna poculjica mu koruni dvor

kod varkada

i kameni se svitu u njem

dokle je svilna mahovina ne zaplete zeleno

na plehenoj kanti se škuri lanac ljulja

a kad ti ruka kolombita boncljin

i iz kante cukne kot zrcalo voda

već ti ni ona ista

zam si u šake i će te okripit

ali pero si žedju otiši

zdenčena voda ni već voda

ljudi su

živu kot ljudi

vodu su otrovali u zdencu

ki ti je stari

putnika mami

ali zaman

kapljice ti gut nete ofrišćat

a ti ju nek išćeš

vodu hladnu zdenčenu

da bude kot i varkada

sanjal si za nju čuda lita

i sad si ovde

zdenac ti je stari

Nikola Benčić, Književnost gradišćanskih Hrvata od 1921. do danas, ZIGH, Trajštof, 2010, 290.

 

ORF Burgenland, Hrvatska redakcija:

60. rodjedan Šandora Horvata

https://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2966797/

 

muzika: Koprive (Već je prošlo 500 godina; A ti zopet nisi došla, Ljubav je nepobjediva, A sad adio … i tko zna gdje i tko zna kad)

https://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2968854/

ali

ali

ne morem ti se dost načudit u travi

kad ponovo zeleni

u rosi staklenoj

i kada šzezne u morju dubokom

u gori sušnjavoj

ali

zašto si raspet u svaku suhu travicu

da te zamutne slane oči

ne pitam

transkribirao IR

radioemisija Kulturni tajedan, 11. 3. 2019.

Za mir

Grani, grani, sunce

Daj mi bilo klupce

Razpuknuo se je zuč svita

Razjao se je zeleno pod nebom

Kuglja nam je zeleno vazmeno jajce

Daj mi bilo klupce

Daj mi svile rupce

Pokrit u svilu, pokrit u rupce

Zavezat rane u bile plafte

De se opiju od žuča krvi slasne

Daj mi bilo klupce

Daj mi svita zupce

Zupce od kosti, zupce želizne

Raščupat plafte i te lipe rupce

Vražlji razgristi žuč, meso, žile

Grani, grani, sunce

Okripi se, bludce

NK ili NN, 1989.

našao među spisima IR

Kad se ne šte va velegradi nego med vinogradi…

književnost prez granic

tri književniki iz trih susjednih držav – Šandor, Petar i Ana

tri štacije u Maloj Švicarskoj – pasena, Hubertusova kapela i vrdirnica

tri knjige kupio – i ruksakom doprimio domom

Književnost se rodi u prirodi.

Idi pa vidi.

Bez treće nema sreće.

jedna Ana – srce i duša

jedan Cogrštof – vinogradarski sada a nekada i šmugljarski put

jedan jezik – prava domovina

IR, Matrštof, 16. 7. 2018.

Kad biciklaš od Cogrštofa do Pajngrta…

pozivnica_15.7.2018

ORF B, Hrvatska redakcija:

Čitanje na različni mjesti Cogrštofa

https://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2925020/

(Šandor Horvat zajačio u spomen na Prvi svitski boj)

Na putu se ponekad najde ča je postrovašeno…

dav

Petar Tažky

dav

Ana Šoretić

A nenadijana elektronska pošta došla prije augusta

Naša ljeta nisu pusta…

(kao da je doletila gola, roda, doletio štrok i doprimila/doprimio nešto dragocjeno…)

Petar Tažky

MOJ RODNI KRAJ (DOM KOGA NIJ) (i u: Kalendar Gradišće 2019)

za download / preuzimanje (hvalimo srdačno autoru za objavljivanje), 7_2018)

MOJ RODNI KRAJ

Petar Tažky_Kako je moj ćaća u boj ajnrukao_7_2018

 

Ana Šoretić

Sve naši

 

Blatnjaki nisu Stinjaki

A susjedne Britve siju političke sitve

Pitaj Brigance je li volu žgance

Pengli slišu u Uzlop

kot na žetveno polje zlat snop

Je li još Srnci na Feljkovom vrhu

kradu mjeso firštovom trbuhu

Pitaj šuševke Buhe

ako nisu jur gluhe

Ča djelaju Zelenjaki

u ribnjaku jaki

 

Ki su ki?

Blatnjaki, Briganci, Srnci, Buhe, Zelenjaki…

Cogrštof, Trajštof, Vorištan, Gerištof…

 

Szabó Lőrinc – Moja domovina, kršćanska Europa

Szabó Lőrinc

Moja domovina, kršćanska Europa

Oduravam je i svega grla kričim:

– Trideset ljet, znamda i dvitisuć je tomu

pobludjen, gnjusan, sramotan je ov svit,

ova farizejuška Europa!

Mjesto kruha i pravice toliš

siromaha sabljom, pustim nebom

i sukrivim dušnim spoznanjem,

starinjskim i novimi povidanji;

Sto ljet, ali već i dvitisić je tomu

koliko svetih želj je ginulo u nje

galženjačkom srcu!

Moja domovina, kršćanska Europa

ča će biti kad se probudiš na propast.

Ča će biti ako na navič dojde na Zemlju

On Pošpotan i Križevan,

ar mu je dobrota, vjera, molitva

jednoč već sve izgubila:

Ča će biti ako dojde na novič paklenskimi

plamenobacači, mašinskimi puškami,

u željizni šljemi, kugu sijajućimi,

fantećimi andjelskimi šeregi?

Ča će biti ako dojde Kristuš

i postavi novi orsag na zemlji,

ako spopadaju banditi

i neće biti već bitke, ni meča, ni uze.

Ako svoju nebesku ljubav skroji

na zemaljske potriboće on Jaganjac

i na novič nas otkupi – oh, ne na dobrih

nego krivlju čemernih i zlih:

Moja domovina, tužna Europa,

ako preživiš do konca bitkov,

da li ćeš Ti trpiti još Boga,

Ljubav i Mir?

(1923)

(prijevod Šandor Horvat)

Kalendar Gradišće 2018, 191.

nanovič

%d blogeri kao ovaj: