Hižna imena Gradišćanskih Hrvatov – rap

Z z z z, z z z z, z z z z, z. I …

G …

H …

ZiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiGH

 

Dragi ljudi, čujte svi,

povidat ćemo nešto iz povijesti:

Po petstoljetnoj tradiciji

još svenek su nam poznati nadimki.

Svaka obitelj – ima svoje ime,

ko se očuvalo kroz dugo vrime.

Sabine misli, da bi bilo škoda,

da zabimo mi – ki je čijeg roda.

Zato svojem Nikoli, Ivo friško govori:

Slušaj, stari, jezike znamo mi,

nimški, ugarski i slovački,

Nomen est omen, još i latinski,

a svi znamo pak i hrvatski.

Tribamo friško istraživati

ča su nam pobirali, napisali.

Poglej na listu – ku su nam dali

ljudi iz sel, da nam ništ ne fali!

Austrija, Ugarska i Slovačka

naša su zemlja istraživanja.

Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov kani da tumačimo

Zato je Zlatka rekla neka sve objasnimo

Hižna imena – kako vam ve – – – – lu?

Vulgonamen – u vašem se – – – – lu?

ragadvány-név ragadvány-név

Čiji si ti, si ti, si ti,                                                   

čiji sam ja, sam ja, sam ja,

čiji je on, je on, je on,

čiji smo mi, smo mi, smo mi?…

Ciglerovi, Ginzljerovi, Lašćevi,

Tišlerovi, Fišlerovi, Račevi.

Šnajderovi, Šostarovi, Babini.

Štefanovi, Štercarovi, Fanini.

Galevi, Halevi, Janini,

Dorini, Moisini, Jagini.

Habanovi, Hajanovi, Suhini,

Čenarovi, Čižmarovi, Ružini.

Čiji si ti, si ti, si ti,

čiji sam ja, sam ja, sam ja,

čiji je on, je on, je on,

čiji smo mi, smo mi, smo mi?…

Kolarovi, Bohtarovi, Lukini,

Pojdini, Frojlini, Jurini.

Najzlovi, Sajdlovi, Ignjačevi,

Šajnovi, Fajtovi, Jigračevi.

Čiji smo mi, čiji smo mi?

Mi smo – spametnjakovići!

 

Copyright: SN, Sabine Nagy

Praizvedba: Školari „genijalci“ gimnazije Kurzwiese Željezno/Eisenstadt

Mjesto: 15. listopada 2014., Socijalni centar, Trajštof/Trausdorf an der Wulka

Mate Meršić Miloradić – Kisegi

Mate Meršić Miloradić (1850.-1928.)

 

Kisegi

 

Kiseg su me školit dali

Siromaški moj otac,

Mučno za me stan plaćali,

Kruh i rube s doma slali,

Slali kadgod i presnac.

Ar su majka dobro znali,

Da presnace rado jim.

Biše boj i dnevi zali,

Prajzi su nas onde klali1,

Mraz pofuril žito svim!

Pratež moja preuboga,

A želudac zdrav i mlad!

Kruha malo, nek suhoga,

Bome, dostkrat još ni toga…

Znam, o znam ja, ča je glad!

Presadjen va klas četrti…

– Velim razred, a ne klas! –

Rasal sam kot grm za vrti

Sām, prez stupa, kolca, žrti,

Ništ privezan nit za vlas!

Ča je zecu loza, polje,

Bil je meni mladi čas!

Bil sam dostkrat grišne volje,

Stezal se od bogomolje,

Znal zapsovat kot kanas2!

Jur va prvoj djačkoj školi,

Krucatirken saperment,

Gledal sam na junce doli,

Kot se šte va protokoli,

Bil zaista eminent!

Kisežan je Nimac mali,

Stropav kor na metli brk!

On je Seipel, ona Sali;

Kupi, ča po puti zali

Doveze Hrvat na trg.

Kupi prasca, kupi…, ali

Pogodit se mora znat,

Sejkser manje, kup se stali,

Prasca, gle, po puti zali

Najzad vozi naš Hrvat!

Kisegi su djačke škole,

Brigi, loze, stari grad!

Vino jako, kot za vole,

Zruši muže vrijed pod stole,

Odlag, ako si Hrvat!

Ar Hrvat nij zlaka zdola,

Bar izruži mnogo floš!

Jači je od alkohola – – –

Žena diže ga na kola

K prascu, hop! Va zadnji koš!

Vojke mora držat žena,

S bičem mahne, hota, hi!

Kad su kola rasprežena,

Složi prasca, ne bud lijena,

Muž va koši dalje spi!

Zato su Kisegi meni,

Meni rekli: Saukrobot!

Ah, Non nobis3! Nani, Leni!

Mrzi meni to pakleni

Alkohol i svinjski šrot!

Tako nam se dika kvari,

Sram me biše mnogokrat,

Sram pred Nimci, pred Madjari,

Pred krčmari, pred mesari,

Bome sram, da sam Hrvat!


 

1 1859. ljeta i kašnje boj u Italiji, 1866. ljeta s Prusi; bili su ovo teški, gladni časi

2 kanas – svinjski pastir

3 Non nobis – ne nam! Ne svim, ar svi Hrvati nismo takovi

 

Mate Meršić Miloradić, Jačke, HŠtD, Željezno, 1978, 14-16

Putovanje od Trajštofa do Kisega, 4.10.2014., ORF Gradišće

Link (Mahara, IR)

tri pjesme: ZIGH, Hansi i dijalekt

ZIGH je 20 ljet mlad

Zbuditi interes za Gradišće Hrvatov – ZIGH

Istraživati Gradišćanske Hrvate znanstveno-popularno

Gradišće Hrvatov za interesente

Hrvatski znanstveniki istraživaju Gradišće

Za istraživanje glavni su Hrvati!

Warum ist das Burgenland auch kroatisch?

Wissenschaft interessiert die Burgenländischen Kroaten – WIBK

Institut der Burgenländischen Kroaten wissenschaftlich

Bekannte Kroaten wissenschaftlich institutionalisieren

Kroatischer Wille im Burgenland

29.1.1994. se osnovao ZIGH, Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov/WIBK, Wissenschaftliches Institut der Burgenländischen Kroaten

Pjesma je napisana 30.1.2014.

ORF Gradišće: http://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2628339/

Hansi iz Tirola je 60

skijaši kolegi velu da je dobar pjevač

pjevači kolegi velu da je dobar skijaš

sjajan skijaš, galantan glumac, poznat pjevač

takov Tirolac je i autentičan Austrijanac

prirodan, priroda mu je program

nije izgubio tlo pod nogami

brigi Tirola, tirolski Hansi

to je austrijski eksport

samo se jedno pitam:

kako je moguće biti tako blond prez farbanja vlasi

Dijalekt je jezik

Ako ne znaš svoj dijalekt, nećeš naučiti visoki jezik!

Svejedno je li je to tirolski ili gradišćanski … budi autentičan!

I živi svoj jezik!

%d bloggers like this: