Anton Leopold_Sunce domovine_rječnik

Sunce domovine_rječnik_Anton Leopold_1996

Rječnik manje poznatih riči

 

Amor – bajoslovni bog ljubavi

asimilanti – ki se hoće iskorenjeniti (>iskoreniti, iskorenjivati), svoju rič ostaviti

barda – tesarska sikira

bembati – zbomketati, udarati

benta – nagib, strmina

bosorka – viška, coprnica

brenda – seljačko jilo od sira, paprike i česna

buča – tikva, bundeva

Caga – potočić, nekadašnje naselje kod Gerištofa, od Turkov zničeno

cilinka – tratina, sjenokošica (>sinokoš, sinokoša; sjenokoša)

cimotor – groblje

cincat – zviždjat, pjevuckat

cinklen – mrtvački zvon

cukor – šećer

cukroška – brgunda za cukor, šećerna repa

curak – jarak, vodotek (>vodoteč; vodotok)

ćukor – hižno puze, švab, žohar

čepleš – nešikani, nespretan človik, debeljko

draška – dnika, dolinica

dušak (na dušak) – kot na dah ispiti

djenki – novci, pinezi

djundje – biser, ogrlica

Eisenberg – brig u južnom Gradišću, vinogradi, črljeno vino

eroplani – zrakoplovi, avioni

fajta – rasa, vrsta ljudi

Feljak – brig kod Vulkaprodrštofa, vinogradi, dijelom smetišće

feniks – čudna, bajoslovna ptica

fiela – stališ, vrst ljudi (>fela, staliž)

folišno – neiskreno, licemjerno

Fratorac – bajoslovna loza-šuma kod Prisike

fulo – slipo, mutno

gartencverg – patuljak za ukras vrta

gat – zapor vode za mlin

gmajna – općina, pretpostavnost

gredu – idu, hodaju

gušterna – zdenac na vadilo, djerma

hajzul – klozet, zahod vani

hamrac – batac, čekić

hatar – medja, područje polja

Hati – hrvatski kraj na sjeveru Gradišća

hienjat – prestat, prestani! (>henjati, pohenjati)

inuš – naučnik, šegrt

jačka – pjesma s napjevom; Lied

jačkari – pjevači

jerb – baštilac, jerbač (>baštinik, nasljednik)

jur – već

kinč – nakit, ukras, blago

kinčiti – ukrasiti

kiklja – halja, suknja

kiritof – kirmes, crikveni blagdan

klandre – čvalje, troče

krajcar – mali, sitni novčić

kreč – japno, vapno

KUGA – Kulturna zadruga, društvo u Velikom Borištofu

kujfa – svinuta palica, štap

Kurelac – sabirač narodnih pjesam Gradišćanskih Hrvatov

lapat – njiva, oranica

legvar – pekmez, marmelad (>lekvar, marmelada)

licajtar – trgovac slatkiša po šatorom

liktar – načelnik, starešina

lirika – kraća vrt pjesničtva

lor – dimnjak

luč – baklja, fakel (>Fackel)

magacl – bagrem, akacija

marelica – jamrela, kajsija

marof – veće seljačko dobro, majur (>majer)

melak – orijaš, grubnjak

meru – malo, mrvu

meštar – majstor

moljat – slikat, crtat

mošnja – novčanica, kesa

mulatšag – vinska pjesma, jačka uz cigansku glazbu

naški – naš, naše

noha – obično domaće vino

orsačko – državno

oštarija – krčma na glavnoj cesti, za vozare i konje

pancer – oklopnjak, tenk

Pauli brig – brig u Gradišću, nekada vulkan

paža – humus zemlja, tratina

pendice – stinjačke podsuknje, šnicke

pendleri – djelač ki putuju

peroradić – pisac, pjesnik (s perom radi)

pilj – sveti kip, štatua

Pinge – jame u Dolnjoj Pulji, u ki su bile peći za rudu

pinka – kasa, plaća za uslugu

plebanuš – farnik, župnik

Pliša – brig u južnom Gradišću, u Vlahiji (Plischa)

plundre – gornje hlače

poezija – pjesničtvo

Poljanci – kraj i Hrvati u sjevernom Gradišću

potuljen – pošinut, prignut

pozoj – zmaj, strašilo

pumpor – žabica, haska

pusta – sjenokoš (>sinokoš, sinokoša; sjenokoša), pasišće na ravnici

Ra – poganski bog Sunca

Radostić – pjesnik, pisac iz Nove Gore

rauš – alkohol, bludnja

Rebac – potok kod Frakanave

ring – okrug, tvrdjava

rinjak – kruglo sredstvo, karika

Rozalija – brigovlje u Gradišću (Rosaliengebirge)

ruho – rublje, narodna pratež

Savarija – starorimsko ime za Sambotel (Steinamanger)

sezonci – poljodjeoski djelači za ljetni čas

Spessart – loza-šuma povidajkov u Nimškoj

srok – rima, verz (>Vers, Reim)

stefaljit – jezik ili drugo željno istaknut (jezik stefaljit od žaje)

šega – svoja volja, tvrdoglavost

Šešika – nekadašnja mlaka, bara u Uzlopu

šicat – štrcat, razbacat

šnicka – podsuknja, dolnja halja s čipkami ili našitimi zubicami

špondija – guba

štiglica – ptica, staglić

štorica – bajka, povidajka

štrofiti – sunuti, gurnuti

štrok – roda, golja (>gola)

štuk – top

šturm – bura, vojnički juriš

šuma – loza, lug

švenga – okrugla košara od trtovine (>Waldrebe)

takaj – tulikaj, takodjer (>također)

tikva – buča, bundeva, tvrda glava

Torbičari – naziv za putnike s torbom (nadimak za Mjenovce)

tornac – striha, hodnik, veranda

ućaćit – uselit, udomaćit

Višija – mjesto u Repcu u Ugarskoj

Vlahi – Hrvati u neki seli zdola Kisečke gore (Burgenländische Walachen)

Vörösmarty – ugarski pjesnik

vrtonja – mećava, vihor sa snigom

zabentano – začarano, zaviškano

zahod – zapad

zazirat – gledati pri piru ili zabavi

 

Anton Leopold, Sunce domovine, hkdc, Željezno, 1996, 128-130.

 

40. ciklus su pjesme Antona Leopolda iz 1996. ljeta.

početak: 4. 11. 2021.

kraj: 19. 4. 2022.

kategorija: Anton Leopold_1996, ghrv književnost

kontrola: 12. 4. 2021.

 

Komentiraj