Oliver u Trajštofu – … trebam te kao pjesnik svoju bol

Oliver

legenda

emocionalan, sentimentalan

slušati ga, uživati ga i zapjevati s njim

dvi, tri riči … trebam, kao pjesnik svoju bol

Velolučanin

U spomen na Trajštof, 12. listopada 2013. Oliver Dragojević i Dupini su dali koncert u Gradišću.
Oliver je veleposlanik Hrvatske, Dalmacije i mora, njemu je posvećena ova činkvina.
Roditelji su mu iz Vele Luke na Korčuli, a rođen je u Splitu 7. prosinca 1947. Ime je dobio po Oliveru Twistu …

Oliver Dragojević – Kad mi dođeš ti

Pada noć puna strepnje nema te tu kraj mene,
a trebam te kao pjesnik svoju bol.
Na srcu mi studen, zima, na usnama tvoje ime
i samo čekam dan da dođeš mi!

A kad mi dođeš ti i osmijeh vratiš mi
sva patnja i bol života mog će proć.
U noćima bez sna ja tebe dozivam
da dođeš mi ti
i kao svi počnemo mi mirno živjeti.

Moj dan nema kraja, a noću tebe sanjam
i samo čekam dan da dođeš mi.

A kad mi dođeš ti i osmijeh vratiš mi
sva patnja i bol života mog će proć.
U noćima bez sna ja tebe dozivam
da dođeš mi ti
i kao svi počnemo mi mirno živjeti. (2x)

Ovdje ima i hrvatski i engleski tekst pjesme: kor IR

http://lyricstranslations.com/translated/oliver-dragojevic-kad-mi-dodjes-ti

Ne znam kako bi vas uslovio, kako bi vam rekao. Se slažete s tim da vas nazovem „brate“? Na svaki način je to bolje nego „sestro“!

Dijecezanski biškup E. Živković na pozornici u Trajštofu u razgovoru s Oliverom D. – i njegov odgovor (Hrvatske novine, 42/2013, 24)

Kako se piše pjesma

Zvonimir Golob

KAKO SE PIŠE PJESMA O DOMOVINI

Potraži riječi koje voliš,
reci ih onome koga voliš.

Neka to budu obične riječi,
izgovori ih kao što dišeš.

Kao da hodaš ulicom nepoznata imena,
kao da još nema imena trg
ili žito, ili jezero.

Kao da s planine gledaš visoko nebo.

Ujutro, pod suncem, uveče i noću
i kada dođe oluja,
u dobru i zlu
izgovori samo: domovino moja.

Ima toliko riječi da se to kaže
i svaka je dobra, ako je tvoja.

Ne ćeš pogriješiti,
ne griješi onaj koji voli.

Ipak, ustani kad izgovaraš njeno ime.

Pjesma o domovini pjeva se stojeći,
ustima koja se smiješe,
ustima koja plaču
i rukama koje grle.

poveznice:

http://de.scribd.com/doc/137216242/74-Zvonimir-Golob-Kako-se-pi%C5%A1e-pjesma-o-domovini-str-67

http://www.pef.uni-lj.si/milavlasic/Solstvo.html

http://www.os-vnazor-pribislavec.skole.hr/print/?prt_name=news&prt_id=250

Ove pjesme su nastale u srpnju 2013. na seminaru u Hrvatskoj, u Malom Lošinju, a radi se o posebnoj vrsti – činkvina.

Tehnika stvaranja pjesme “činkvina” ide na sljedeći način:

1. stih – riječ (imenica) kojom opisujemo temu

2. stih – dvije riječi (pridjevi) koje opisuju imenicu iz prvog stiha

3. stih – tri riječi (glagoli ili glagolske imenice)

4. stih – četiri ili više riječi koje izražavaju osjećaje ili misao u vezi s temom (rečenica)

5. stih – jedna riječ (npr. sinonim) kojom ponovno sažimamo bit teme

primjeri cinkvina ili činkvina

http://www.kodzlaje.com/forum/viewthread.php?tid=524

cinkvina, činkvina, IR=Ivan Rotter:

Domovina

Hrvati

Dragi, mili

Pričati, družiti se, razgovarati

Gdje se nađu i gdje god ih ja sretnem, drage su mi i

Hrvatice

Domovina (gradišćanskohrvatski)

Gradišće – dom vina

Lipo i zeleno

Život, djelo i asimilacija Hrvatov

Ča je za Hrvate Gradišće, to je za druge

Burgenland

Hrvatska

More

Mirno i modro

Plivati, uživati i jedriti

Teško je napuštam, svaki put se rado vraćam na omiljeni

Jadran

Apsyrtides

Lošinj

Zelen, raskošan

Mjesto, otok, more i puno amore

Ima mnoge blagodati i čari, a velik brat mu je

Cres

Vino

Piće

Opjevano, ispijeno

Kultura, bogatstvo, društvo

Ima dobrih vina ako je dobra

Klima

IR, 10. srpnja 2013.:

Mali Lošinj 2013

Misli

More, makija, Mafrina

Makar je skup trajao tjedan dana

Malo vremena za kupanje ili šetnju, sada neke naše misli čuva

Mahara

Mahara

Softer

Multimedijalan i koristan

Pisati, čitati, razumiti

Na hrvatskom jeziku za

Mali Lošinj 2013

napomena:

Mahara je e-portfolio sofver iz Novoga Zelanda, riječ u Maori jeziku znači: misliti, misao, mišljenje …

More

Čudo

Beskrajno, bistro

Kupati, ploviti, roniti

Osvježuje ti tijelo, oj

Jadransko more

Ljeto

Praznici

Dragi, dugi

Putovanje, razgledavanje, druženje

Godišnji odmor svatko voli

Uživanje

Gradišće

Raznolikost

Panonsko, mirno

Baštiniti, živjeti, biti

German, Hrvat, Mađar, Rom

Bogatstvo

Gradišće (gradišćanskohrvatski)

Raznolikost

Panonsko, mirno

Pojerbati, živiti, biti

Nimac, Hrvat, Madjar, Rom

Bogatstvo

Forvaduša

Ana – Slavonka

Aktivna, nasmijana

Dopisivanje, komentiranje, razmišljavanje

Sve to je sada moguće

Hvala

napomena:

e-mailovi se mogu poslati dalje svima, samo je potrebno dati kompjuteru nalog „forward“, a takav e-mail je forvaduša ili forvarduša (“for” duša, za dušu i srce; copyright na riječ ima Ana S.), ova činkvina je u spomen nastala 12. srpnja 2013.

Europa

Boginja

Privlačna, seksi

Dodvoravanje, laskanje, lobiranje

Kad ulaziš nisi gotov(a), sve počinje ponovo, i za tebe

Lipa Naša

napomena:

činkvina je nastala prilikom ulaska Hrvatske u EU 1. srpnja 2013., Lipa Naša=Lijepa Naša=Hrvatska, napisana je 13. srpnja 2013.

Mjenovo

Kronika 2013

Zanimljiva, opširna

Istraživati, pobirati, napisati

Dobri, pobožni, vridni i marljivi ljudi su ti

Mjenovci

Napomena:

Na dan prezentacije u farskom vrtu Mjenova 13. julija 2013., napisao človik ki je rado na Mjenovi

Šuševo

Fešta usrid ljeta

Vesela i raspušćena mladina

Tancati, jačiti, veseliti se

S hrvatskom muzikom i s hrvatskimi jačkami

Divno

Napomena: 20 ljet Mladina Šuševo, 13. julija 2013.

Kemlja

Hrvatska i Ugarska

Razdiljena, mirna

Viditi, čuti, ćutiti

Ako ti pohodiš to selo, vidiš kako izgleda Panonija

Tuga

14. julija 2013., na dan kada je završio projekt „Po staza naših starih“ na grobu pjesnika Mate Meršića Miloradića u Hrvatskoj Kemlji u Ugarskoj

Po staza naših starih

Franjo Pajrić

Neutrudljiv, angažiran

Organizirati, motivirati, dokumentirati

Putujući s mladimi ljudi po stari staza se najdu novi puti, ali i

Novi prijatelji

U juliju/srpnju 2013.

Hrvatski jezik

govori

mjesni i mnogobrojni

glagoljati, govoriti, komunicirati

gdjegod se čuju i njeguju

glavni su

19. srpnja 2013.

… čitajući knjigu o hrvatskom jeziku koju sam kupio 1. srpnja 2013., na dan kada je hrvatski jezik postao 24. službeni jezik u Europskoj uniji

Gerištof

Gerištofci

zeleni, mudri

diskutirati, svadjati, ujedinati

načelnik je nastao on s najvećom bradom u močvari

Zelenjaki

30.7.2013.

Lipota

Lip – Moj lipi anđele (Oliver)

Lipa – Moja lipa (Giuliano)

Lipo – Moje lipo (Oliver)

Sve je to lipo!

30.7.2013.

bol i Bol – što je bolje?

Lubav je bol, a Bol je na Braču!

(majica, Brač, hvala šogore Petre!)

31. srpnja 2013.

ORF i narodne gruppe

informacije za sve nacionalnosti Austrije

na svim priznatim jezicima, i na njemačkom

internet za svakoga

internacionalno

Platforma za sve priznate austrijske narodne grupe na internetu ORF-a (ima ih šest: Hrvati, Slovenci, Ugri/Mađari, Romi, Slovaci i Česi)

http://volksgruppen.orf.at/

Nakon devet godina se stranica za narodne grupe Austrije kaže od danas u obnovljenom obliku.

Hvala ORF Austrija (Austrijska radiotelevizija)! Ponuda na internetu postoji već 13 godina … (maj 2000.)

http://volksgruppen.orf.at/hrvati/meldungen/stories/2595663/

http://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2595657/

primjeri za stari i novi oblik:

http://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2596185/ (novi)

http://volksgruppen.orf.at/hrvati/stories/2596247 (novi)

http://volksgruppenv1.orf.at/hrvati/visti/stories/185677/ (stari)

v1 nach volksgruppen

31. srpnja 2013.