Posted on 4 ožujka, 2024 by ivansic
Marija Fülöp Huljev: Ali idem dalje
KT_pjesma na kraju_26. februara 2024.
https://ivansic.wordpress.com/2022/07/27/marija-fulop-huljev-idem-dalje-2/
U Ugarskoj svakih deset ljet broju stanovničtvo. Pritom pitaju i za narodnost odnosno pripadanju nekoj manjini. Rezultate zadnje brojidbe iz ljeta 2022. su nedavno prezentirali. Broji su presenetili, da se ne veli šokirali zastupnike Gradišćanskih Hrvatov. Broj Gradišćanskih Hrvatov u dvi županija je naime spao skoro za četvrtinu.
glazba:
Mira Perušić/Perusich: Nugao pameti (Dopusti mi ov san…)
https://www.youtube.com/watch?v=mJL4vU64Avw
Koprive: Mi smo Gradišćanci
https://www.youtube.com/watch?v=_KPJPRNfUmk
Boris Novković: Glumim da te ne volim
https://www.youtube.com/watch?v=QmrTlrBBSjw
https://www.youtube.com/watch?v=OBuWotfC_SA
tekst: https://tekstomanija.com/boris-novkovic-glumim-da-te-ne-volim/
Elektrikeri: Suro suro
https://www.youtube.com/watch?v=YFbY2eTaBtk
https://www.artistcamp.com/~turbokrowodn-kacavida-mira-perusich-ftmtrio-zetori-stefano/krowodnrock-23/9006472043423/index.html
instrumentalni kusić
Lole: U tuđini
https://www.youtube.com/watch?v=WpBh4HjuUBc
RIS, 26. februara 2024., Rub i sredina
S 42 nagradami i priznanji broji film „Sigurno mjesto“ med najbolje filme Hrvatske. Prošli petak su film hrvatskoga režisera Jurja Lerotića pokazali pri Europskom filmskom festivalu u Beču. U filmu 46-ljetni umjetnik tematizira samoubojstvo i tim jako senzibilnu i peršonsku temu.
RIS, 26.2.2024.: glazba
Halid Bešlić: Ne diraj mi noćas tugu
https://www.youtube.com/watch?v=5TrQ6eziQxI
Paganini band: instrumental
ftmTRIO: Ostao am sam
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=ikGHkL7WnGQ
Curi tiha godinica
TOP, Goran Garan: Galeb
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, pjesma na kraju_KT, pjesma na kraju_KT_2024 | Leave a comment »
Posted on 6 studenoga, 2023 by ivansic
Marija Fülöp Huljev: Tempo (Iz nove zbirke: Povezanost)
KT_pjesma na kraju_6. novembra 2023.
„Povezanost“ se zove druga zbirka pjesam Marije Fülöp Huljev iz Unde. U četiri tematski poglavlji se bavi pred svim s problemi sadašnjega vrimena. Bivša učiteljica i direktorica je nove pjesme prvi put recitirala u domaćoj Undi.
Na vidilu: Zagreb: Zagreb film festival (21.), Interliber (45. Medjunarodni sajam knjige)
glazba:
Oliver: Jesen stiže dunjo moja
Nemanja Nesić: Predjesenji dan (Cesarić)
https://www.youtube.com/watch?v=P0Heo4Bn01k
https://cuspajz.com/tekstovi-pjesama/pjesma/dobrisa-cesaric/predjesenji-dan.html
Oj jesenske duge noći (zbor gradišćanski, morebit Jandrofci)
Lidija Bajuk: Djevojka je celer brala
https://www.youtube.com/watch?v=KjhdP6XD0kY
Tamara Obrovac: Haji beli haj haj
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, pjesma na kraju_KT, pjesma na kraju_KT_2023 | Leave a comment »
Posted on 10 siječnja, 2023 by ivansic
Marija Fülöp-Huljev: Idem dalje
KT_pjesma na kraju_9. januara 2023.
https://ivansic.wordpress.com/2022/07/27/marija-fulop-huljev-idem-dalje-2/
Pred 1938. ljetom je u Austriji živilo oko 210.000 Židovov. Po priključenju na Nimški Reich u marcu 1938. je došlo do oduzimanja vlasničtva i progona Židovov. I u naši kraji su živili Židovi, za ke se danas već čuda ne zna. Tako je na primjer židovska obitelj Stein skupa sa svojom dvojom dicom živila u Novoj Gori. Po Anschlussu su pobignuli u Izrael. Nedavno je bio unuk odnosno sin obitelji na pohodu u Novoj Gori.
glazba:
Massimo Savić: Zamisli
https://www.youtube.com/watch?v=uUZq6H1DKqs
Ibrica Jusić: Kako sam te volio ne da se opisati. Ne znam reći riječma što bila si mi ti. Kada sam te izgubio prestao sam disati. Život stao je bez tvoje ljubavi…
Mia: Sunce moje
https://www.youtube.com/watch?v=TLZvoHFWFI8
ftmTRIO: Curi tiha godinica
https://www.youtube.com/watch?v=2uBE3D-Yt_Q
Danijela Martinović: Vjerujem ljudima
https://www.youtube.com/watch?v=iYbjTK9IQcA
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, pjesma na kraju_KT, pjesma na kraju_KT_2023 | Leave a comment »
Posted on 13 listopada, 2022 by ivansic
RUKE
Kada se ruka igra s rukom,
šćiplju i žakljaju se,
to je početak…
Kada si ruka najde ruku,
a prsti se spletu u zagrljaj,
to je ljubav…
Kada ruka išće ruku,
po umornom, teškom danu,
to je radost…
Kada ruka drži ruku
nemoćnu, mlahavu u dlanu,
to je kraj…
HÄNDE
Wenn eine Hand mit einer anderen spielt,
wenn sie einander zwicken und kitzeln,
ist das der Anfang…
Wenn eine Hand eine andere findet,
und die Finger sich zur Umarmung verflechten,
ist das Liebe…
Wenn eine Hand nach einer anderen greift,
nach einem schweren, ermüdenden Tag,
ist das Freude…
Wenn eine Hand eine andere hält,
eine schwache, kraftlose und ermüdete,
ist das das Ende…
HANDS
When one hand plays with another hand
and pinches and tickles it
is that a beginning? Yes, it is.
When one hand reaches for another
and fingers enfold in an embrace,
is that love? Yes, that is.
When one hand seeks another and reaches for it
after a hard, tiring day,
that is joy.
When one hand holds another hand –
a slack hand in a devoted manner
is that the end?…
Rušimo granice, PEN, 2022, 122-123.
https://ivansic.wordpress.com/2022/07/05/marija-fulop-huljev-ruka/
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 12 listopada, 2022 by ivansic
EXODUS
Izmišljamo nošnju,
falu nam fotografije.
Kreiramo tance,
ali falu nam opisi.
Zbudjamo običaje,
bez znanja jezika.
Ostala je vjera,
ka se isto minja.
Već po ugarski molimo
„Oče naš…“ u crikvi.
Zgubljamo se,
vrijeda nas ima.
Ostat će nošnja
ostat će tanci
i neki običaji naši.
Izgubit ćemo se
tancajući, pjevajući
iz jezika praocev
u globalnu potriboću.
Ostaju uspomen
na davna, lipa vrimena
kada smo se razumili
– prez nošnje i tancov –
još po gradišćansku.
EXODUS
Wir denken uns Trachten aus,
da uns alte Fotografien fehlen.
Wir kreieren Tänze,
da uns die alten Anleitungen dazu fehlen.
Wir erinnern Bräuche,
beherrschen jedoch die Sprache nicht.
Uns blieb allein der Glaube,
aber auch der ändert sich.
Das ,Vater unser’ in der Kirche
beten wir bereits auf Ungarisch.
Wir gehen verloren,
bald wird es uns nicht mehr geben.
Die Tracht wird bleiben,
die Tänze werden bleiben
und manche Bräuche ebenso.
Wir verschwinden von der Oberfläche
tanzend, lachend
aus der Sprache der Vorfahren
in einen globalen Gebrauch
Es bleibt die Erinnerung
an eine lang vergangene, schöne Zeit
als wir uns verstanden
– ohne Tracht und Tänze –
noch auf Burgenland-Kroatisch.
EXODUS
We think of traditional garb
since we lack old photographs.
We create dances
because our traditions have faded away.
We invent traditions
but cannot speak our language.
We still have our faith,
but that too is in glux.
The ,Our Father’ in Churches
is already being recited in Hungarian,
We are losing ourselves,
and soon we will no longer exist.
Our national attire will survive,
as will our dances,
and a some customs as well.
We are disappearing from our location,
dancing ang laughing
away from the language of our forefathers
in a global sense for the global mode.
The memory of the past, an alluring past
when we conversed in Burgenland-Croatian,
minus the folk attire and dancing,
is rapidly receding.
Rušimo granice, PEN, 2022, 123-125.
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 11 listopada, 2022 by ivansic
MOST
Stari driveni most,
na potoku Poš,
na tebi su marširali
katanski potplati.
Postavili su te nekad
uz železni zastor,
kraj austrijske granice,
za čuvanje naše „slobode“.
Sloboda je došla
1989. ljeta,
plot su graničari srušili
ali tebe su ostavili.
Mladi muži Petar i Ivo,
da ne stojiš tamo nimo,
doprimili su te bliže
i postavili ispred svoje hiže.
Sada povezuješ obale
plitkoga potoka „Poš“,
hasnuju te ljudi,
da im kraći budu puti.
Tvoje stare, trule daske
čuvaju nam prošlost,
zamuknuto škripanje
graničarskih čižmov.
Stari driveni most
važan si nam ostao,
daske tvoje popravljamo
vridnosti tvoje uživamo.
BRÜCKE
Alte Holzbrücke
über den Bach Pós,
auf dir marschierten
Soldatenstiefel.
Einst stellten sie dich
neben den Eisernen Vorhang,
an der österreichischen Grenze,
um unsere „Freiheit“ zu schützen.
Die Freiheit
kam im Jahr 1989,
den Zaun trugen die Grenzer ab.
aber dich hat man belassen.
Damit du nicht so stumm herumstehst,
brachten dich junge Männer näher heran –
das waren Petar und Ivo
und stellten dich vor ihre Häuser.
Jetzt verbindest du die Ufer
des seichten Baches Pós,
die Leute benützen dich,
du verkürzt ihre Wege.
Deine alten, morschen Bretter
bewahren uns die Vergangenheit,
das verstummte Knarren
der Stiefel der Grenzsoldaten.
Alte Holzbrücke,
du bleibst uns wichtig,
deine alten Bretter bessern wir aus,
deine Werte halten wir hoch.
BRIDGE
A wooden bridge, an old wooden bridge
stood over a brook called Pós,
You created under the boots soldiers
that trod on you.
They marched over you in past days
at the Austrian border,
in front of the iron curtain,
that protected our „Freedom“.
Freedom came in 1989
When the border guards removed
the fence and left you standing.
You stayed where you are
and young men like Petar and Ivo
built their houses in your vicinity.
Now you connect the banks
of the brook called Pós
and people use you as a short cut
to get where they are going.
Your rotting boards
are a thing of the past,
as are the thumping boots
of the border guards.
Old wooden bridge
you remain with us.
We will replace your old boards
and cherish your transformation.
Rušimo granice, PEN, 2022, 126-128.
Željezni zastor
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 10 listopada, 2022 by ivansic
POVEZANOST
Dotaknem te
pogledom.
Zagrliš me
glasom.
Kupamo se
u nevidljivom
sjaju.
Sanje
potribne ste mi
za život moj.
VERBUNDENHEIT
Ich berühre dich
mit einem Blick.
Du umarmst mich
mit der Stimme.
Wir baden
im unsichtbaren
Glanz.
Träume,
ich brauche euch,
um zu leben.
LINKED
I touch you
with a glance.
You embrace me
with your voice.
We bathe
in an invisible
flash.
I need dreams so that
I can keep going.
Rušimo granice, PEN, 2022, 129-130.
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 9 listopada, 2022 by ivansic
ČEKAT ĆU TE
Zagrlit ću te
bez ruk, sa šlarom
sjećanja.
Omotat ću te
u črljenilo ljubavnih
plamenov.
Držat ću te
u nevidljivi uspomena
radosti.
ICH WERDE AUF DICH WARTEN
Ich werde dich
ohne Hände umarmen
mit einem Schleier der Erinnerung.
Ich werde dich
einhüllen ins Rot
der Flammen der Liebe.
Ich werde dich halten
im unsichtbaren Gedenken
an die Freude.
I WILL WAIT FOR YOU
I will embrace you
in a veil of memory
without touching you.
I will envelope you
with the red flames
of love.
I will hold you
in an invisible memory
of joy.
Rušimo granice, PEN, 2022, 130-131.
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 8 listopada, 2022 by ivansic
JESEN NAD NAMI
Najprije koža nam se minja,
pojavu se brazdice
ispod očiju, oko usan.
Sve bolje vidljivo
javi se minulo vrime
oko vrata i na ruka.
Višina nam se smanjuje
kako vrime teče,
al‘ težina raste
sve polaglje j’ gibanje naše.
Vlasi su nam slijedi
s farbom pokriveni.
Vene tijelo, vene
s vrimenom ostarne,
samo duša čuva mladost oko sebe.
Imaš želje, nade, cilje još pred sobom,
da se ne gasi sve u nami
dok’ ne velimo zadnje: „Zbogom!“
IM ANBLICK DES HERBSTES
Anfänglich verändert sich die Haut,
es zeigen sich Fältchen,
unter den Augen, um den Mund.
Immer sichtbarer wird
die vergangegene Zeit
am Hals und an den Händen.
Die Größe nimmt ab
im Lauf der Zeit,
das Gewicht jedoch wächst –
unsere Bewegungen
verlangsamen sich.
Die Haare sind grau,
Überdeckt mit Farbe.
Der Körper welkt dahin
altert mit der Zeit,
nur die Seele bewahrt sich die Jugend.
Da sind Wünsche, Hoffnungen, Ziele,
nichts erlösche in uns
bis wir nicht sagen: „Lebeweohl!“
THE SIGHT OD AUTUMN
Your skin changes
a you acquire wrinkles
under the eyes, aroung the mouth.
The past becomes more and more
visible on your neck and your hands.
Your height decreases
over time,
but your weight increases
and you move more slowly
and your hair turns grey
and thins out.
The body withers away,
aging with them,
but your soul preserves its youth.
Wishes, hope and ambition
stays with us
until we say „farewell!“
Rušimo granice, PEN, 2022, 131-133.
https://ivansic.wordpress.com/2022/07/29/marija-fulop-huljev-jesen-nad-nami/
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »
Posted on 7 listopada, 2022 by ivansic
IDEM DALJE
Grizla me je zima,
al’ išla sam.
Peklo me je sunce,
al’ išla sam.
Puhao me je vjetar,
al’ išla sam.
Mutila me je magla,
al’ išla sam.
Stigle su me godine,
al’ idem dalje.
Putu vidim već kraj,
al’ idem dalje.
ICH GEHE UND GEHE
Die Kälte drang in mich,
aber ich ging.
Die Sonne brannte mich,
aber ich ging.
Der Wind zerrte an mir,
aber ich ging.
Der Nebel hüllte mich ein,
aber ich ging.
Das Alter hat mich eingeholt,
aber ich gehe weiter.
Ich sehe schon das Ende des Weges,
aber ich gehe weiter.
I GO AND GO
The old penetrated me
but I went
The sun burned me
but I went
The wind tore at me
but I went
The fog enveloped me
but I went
Age caught up with me
but, I’m still on the move.
I see the end of the road
but i keep on moving.
Rušimo granice, PEN, 2022, 133-134.
https://ivansic.wordpress.com/2022/07/27/marija-fulop-huljev-idem-dalje-2/
Filed under: ghrv književnost, Marija Fülöp Huljev, Rušimo granice_PEN_2022 | Tagged: trojezično (hr-nj-en) | Leave a comment »