Mate Meršić Miloradić – Ormar

Mate Meršić Miloradić

Ormar

Od jezika hoću reć,

Ča će mnogim dušu speć;

Sijat ću po zidi grah…

Glejte škuro, nij me strah!

Ča se zmisli i zizna,

Va jezik se složit dâ.

Slog jezika, ki je star,

Je mudrosti pun ormar;

Pamet daje ti jezik

I prez škole i prez knjig!

Suprotivno ta jezik,

Koga složi sam človik,

Kot na peldu Volapik,

Ki ne zreja mnogo ljet

S pokoljenjem red po red:

Je s papirja šaren cvijet,

Pčele kanu srkat med,

Oblećuju ga zaman,

Prazne projdu dan po dan!

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 312-313.

Va jezik se složit da.>Va jezik se složit dâ.

Oglasi

Mate Meršić Miloradić – Ezopova štorica

Mate Meršić Miloradić
Ezopova štorica1

Pitanca su klali,

Gavran je na kravi,

Na bubrige smira,

S kljunom je ulovi.

Ter va lug odleti

Ručevat na hrasti…,

Znal je rekvirirat,

Po hrvatsku: krasti.

Lesici pod hrastom

Jako se umilja,

To bi bila za nju

Svadba i nedilja!…

Zato s kašljem grlo

K prodiki pripravlja

Ter va prvom dijeli

Počne rič od zdravlja.

„Veselim se zdravlju,

Poštovani brate!

Vidiš, rep mi maše,

Kad pogledam na te!

Lugu ino lozi

Prva dika ti si,

Tvoje svitlo perje

Se kot sunce krisi.

Nek to mi je čudno

Jur od duglje časa,

Da ne čujem glušat

Srebra tvoga glasa.

Zač nam sada kratiš

Milozvuk uživat?

Grišno je, talente

Takove zakrivat?

Nu, zajači sada,

Da se širom čuje,

I stvorenje svako

Spivanju raduje!

Glušna budi loza

Od tvojega krr-aka,

Neka ti zaboža

Ovde svaka šaka!“

Lisa, stara lisa!

Lagat znaš kot knjige!

Gavran se nadima,

Zabi na bubrige.

Kljun raskvoči širom,

Trubi svoje krr-ake,

A bubrigi padnu

Lisi tisk pred žvake.

K prodiki podigne

Ona glavu gori,

Ter va drugom dijeli

Gavranu govori:

„Gnjusoba, zamukni!

Ter ne kvari zraka!

Gdo je željan toga

Odurnoga krr-aka!

Perje ti je črno,

Kot su noći škure!

Nij te sram pred svitom

Takove monture?

Grnaj se med kiće,

Shrani se ter šuti!

A bubrige vidiš?

Jur su mi va guti!“

*

*           *

K prodiki pod hrastom

Treti dijel pridat ću:

Vidili ste, ljudi,

Gavranovu plaću!

Kvar i sram nas čeka,

Ako nas umami

S lipimi ričami

Lesica med nami!


1 Ezop, glasoviti grčki štoričar.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 313-315.

storičar>štoričar

Mate Meršić Miloradić – Jednuč-svakuč, Kadit, Rušit-gradit

Mate Meršić Miloradić

Jednuč-svakuč

Kad čujem s praznih buč:

„Jednoč je nijednoč“,

Kipi va meni žuč.

Jednuč je: i drugoč!

Jednuč je: i svakuč!

Je k svakoj zloći ključ,

Na srcu gnjila puč,

Na vijeke duša fuč!

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 315.

 

Mate Meršić Miloradić

Kadit

Najde nori, bar je nor,

Spametnosti prigovor,

Bedavosti izgovor.

Zna se kadit lor i tor,

Zdola tor, a zgora lor:

Pun je dina zrak i dvor!

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 315.

 

Mate Meršić Miloradić

Rušit-gradit

Reci norcu: Zruši, zlomi

Baziliku Estergomi!

   Zna ti spunit zapovid,

   Dost je k tomu dinamit.

Reci meštru: Zgradi lopu,

Suho stanje, sijenu, snopu!

   Da ti spuni zapovid,

   Mora djelo razumit.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 316.

Mate Meršić Miloradić – Wilson 1917

Mate Meršić Miloradić

Wilson 1917

Pod nogami snig mi škriplje,

Na potplate se priliplje;

Po nogami snig vam škreba,

Hodte ptice: palčac, zeba

I sinica i vrepčići!

Dokle bude ča va vrići,

Ter mi svega do pazdira

Oblast kraj zrekvirira,

Pun vas čeka stol pred vrati

I mačkinji atentati.

Šic! mačkinja para jalna!

Šiba nij mi neutralna!

Ja sam Wilson, ne prez šibe

Zbavim ptice sve galibe.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 316.

Mate Meršić Miloradić – Hipodrom

Mate Meršić Miloradić

Hipodrom1

(Skrito putovanje)

Na Dunaji led se tali,

K Oršovi ga nosu vali,

Na sredini lande fuske,

Na jednoj se vozu guske.

K Oršovi je voda nosi

Prez kotači i prez osi.

One, kot uz pašu istu,

Si prez skrbi perje čistu,

Ar ne vidu hipodroma,

Ki je brodi kradom s doma.

Kasno večer je po škuri

Dojt će Mare ili Djuri

Kričat, jaukat: buri, buri!

Ali guske već me čuju,

S ledom s doma otputuju.

*

Nut, človiče, tijek života!

Tako ti ga vrime zmota!

Misliš, da si ovde doma,

Ter ne vidiš hipodroma,

Ki te spelja podmučkoma

Iz doline vrimenite

Va krajine vjekovite,

Oku, uhu, srcu skrite!

Minu ljeta, lande fuske,

Ne bud slip kot naše guske!


1 Hipodrom, grčka rič, utikališće, kade konji bižu.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 316-317.

Mate Meršić Miloradić – Kočkice 1917

Mate Meršić Miloradić

Kočkice 1917

Mali krušac, velik glad,

Draga dica, čujte sad!

Vaš želudac zdrav i mlad

Cijeli dan bi papit rad;

Ah sada je skupi čas,

Zutra gori neg‘ danas,

Maji zgiba hmelj i kvas,

Muka, mliko, sol i mast!

Kruhu nam je zbogom reć,

Kukoricu pražit, peć:

Kočkice1 nam budu kruh,

Dokle zgebne zali duh,

Ov prokleti bika buh,

Bombe, štuki, brodi-U,

Dinamit i ekrasit,

S čim se ruši lipi svit,

Lipi svit i Božji dar,

Božji dar i ljudski mar!

Ali bit će pun pehar,

Čit! će kriknut Gospodar,

Ujti neće iz kopriv,

Ki je tomu paklu kriv!


1 kočkice – stručak od zelja.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 317.

Mate Meršić Miloradić – Malthus

Mate Meršić Miloradić

Malthus1

Da na zemlji preveć ljudi

Ne postane, Malthus sudi:

„Dite rodit si zabrani,

Ako nimaš, čim se hrani!“

Anglikanski pop to piše.

Straši-plaši s tim k…še,

Da kaštiga bude troja,

Kuga, glad i strahi boja,

Ako rodit ne prestanu,

Kim ne moru davat hranu.

   Nego on to zato piše,

Da si goni s kamre miše;

Svit je lordom kamra puna,

Ti si štakor, tor i kuna!

Takov skot se zničit mora,

S kamre, poda, još i s dvora,

Svit je nek za monsignora.

Bog nek tomu stol prostira,

Ki mlahave kraj zboksira.

Malthus, Malthus, gladna mačka!

Proles-prolis rič je djačka,

Po hrvatsku znači dite,

S nje si dalje rič tvorite!

Proletar je: bosa noga,

Sanskilot, a dica mnoga!

Prez diteta proletari,

Ča je to za larifari?

Svim, ki dojdu, obiljna je

Hrana, ku nam zemlja daje.

Ali djelat mora svaki,

Ne poshranjat va ormare,

Ne potrašat Božje dare

Ne potrašat Božje dare,

Na kolese, na ornate,

Na karike, lance zlate,

Na norije, vridne smiha

A i plača zarad griha!

Ne si splinjit tudje muke

Drugim mrve, sebi fruke;

Ča uz skupni trud urodi,

Zemi svaki, ča mu hodi,

Dijel pravičan do denara

Za se i za proletara.

   O koliki Božji dari,

Ljudski poti, trudi, mari,

Se potrošu prez potribe

Na torpede (nimške ribe),

Na umorstva, na kasare,

Na pišake i husare!…

Hranit zmognu rodne zone

Proletarske milione,

Svim bit more skrita noga,

Skrita stegna, dica mnoga,

Kim su ruke zdrave, marne,

Mudro smirne, gospodarne:

Njim na zemlji zmanjkat neće

Kruh, slanina, plašć, upleće!


1 Malthus, engleski učenjak.

Mate Meršić Miloradić, Jačke, Treće izdanje, Knjiga XXVII, Hrvatsko štamparsko društvo, Željezno, 1978, 318-319.

Ne potrašat Božje dare (2x, namjerno?!)

%d bloggers like this: