Sparzwang könnte zweisprachige Klassen treffen

Volksgruppen (im Burgenland) fürchten, dass es schon ab Herbst 2013 weniger Lehrer und Klassen gibt. …

Schon ab September 2013 könnte die Klassenschülerhöchstzahl in zweisprachigen Pflichtschulen wieder von 18 auf 20 angehoben werden, eine neue Klasse würde künftig erst ab dem 21. Kind nötig – weniger Klassen und weniger Lehrer wären die Folge.

Das schreibt der Kurier am 6.4.2013: Link

Antwort:

Mehrsprachigkeit und/oder Zweisprachigkeit gehören zum Burgenland wie der Wein!

Wenn das so weitergeht, gibt es in den (meist kleinen) kroatischen Ortschaften bald überhaupt keinen Unterricht mehr, sondern nur mehr Ferien (somit auch Ferien vom Kroatischunterricht in den zweisprachigen Klassen). Die Geburtenzahlen sind in einigen Regionen des Burgenlandes fallend und die Alarmglocken läuten bereits. Wenn die Klassen jetzt wieder größer sein sollen, geht das auf Kosten von Kleinschulen, LehrerInnen verlieren ihre Jobs, SchülerInnen werden um ihre Chancen gebracht doch besser zwei Sprachen zu lernen.

Link

Ljudi, tako ne ide! Ne može se dati Hrvatima minimum (2008.) i onda uzeti taj minimum pet godina kasnije (2013.). Ipak živimo u demokraciji:

demokracija

plaćanje porcijov

odibiranje

črljenih

črnih

plavih

žutih

demokracija

neslaganje

prez

mjesta

slaganje

mučanje

potvrdjenje

mjesto

čuvarnica

osnovna

glavna

sridnja škola

potribna ako

nimška

čuvarnica

osnovna

glavna

sridnja škola

ne potribna ako

hrvatska

demokracija

vlada

ako mučiš

ča je

ako

se gibllješ

demokratski

postoji

i onda

demokracija

demokracija

demonstracija

demokratska

diktatura

Jurica Čenar, Misi misli, Wograndl, Matrštof, 1983, str. 18-19

Hrvati su priznata narodna grupa u Gradišću i imaju svoja prava!

narodna grupa  

mala

manja

manja

i

manja

mala manjina

manja

manja

i

manja manjina

mala

i

manja manjina

ostaje manjina

ne postaje

narodna grupa

3.10.1994.

http://www.csenar.at/jurica/posvete/po19.html

Minderheitenschulgesetz 1994., Zakon o manjini

novi manjinski školski zakon

za manjinu

u

manjini

manje vridan

doprinos

ljetu manjin

po upeljanju novoga školskoga zakona u jeseni 1994. ljeta.

http://www.csenar.at/jurica/posvete/po20.html

Burgenland je naše Gradišće!

gradišće

prez vina

i

hrvatskoga sina

bilo bi

pustina

posveta za gradišćansku knjigu franca tschanka, 2006.

http://www.csenar.at/jurica/posvete/po21.html

A nitko ne želi da budu uvijek praznici u gradišćanskim školama!

prazniki

prazne table

prazne škamlje

prazni razredi

prazne škole

nikoga nij

prazniki

Jurica Čenar, Mi svi, Hrvatsko štamparsko društvo, knjiga 54, Željezno, 1992, str. 13

podcast: http://volksgruppen.orf.at/hrvati/program/stories/76009/

Übersetzung von prazniki: Es gibt Ferien (bei Schließung von Schulen dann für immer!)

Ferien

Leere Tafeln

Lehre Bänke

Leere Klassen

Leere Schulen

Niemand ist da

Ferien

… i onda zbogom višejezično Gradišće!

%d blogeri kao ovaj: