Ana Šoretić
Večernji duhi
Vjetar puše iznad krova,
iz loze se javlja sova,
skraja škriplje stari plot,
krhak je od mnogih vod.
Kroz oblok ziva škurina,
grozi mi se kot dibina,
cijelo tijelo se naježi
još i na sigurnoj veži.
U dimnjaku šumi glasno,
magla slike crta jasno,
sinj puzi po zidi gori,
žaluzije sve zatvori!
Konačno sjedi uz oganj,
posezi za tepli vrtanj,
gledaj kako frca iskra,
najednoč je slika bistra.
Ana Šoretić, Turte od riči, HKD, 2022, 23.
Anna Schoretits
Abendliche Geister
Der Wind bläst kräftig über’m Dach
und macht unüberhörbar Krach,
vom Walde melden Eulen sich,
der alte Zaun knarrt fürchterlich.
Das Dunkel schielt durch das Fenster,
überall sind da Gespenster,
die Haut Noppen überziehen,
mit den Gänsen möcht‘ ich fliehen.
Im Rauchfang sonst der Wind heftig,
der Nebel malt Bilder kräftig,
der Schatten kriecht die Wand empor,
verschließe ganz rasch Tür und Tor!
Zum warmen Feuer setz dich dann
den Striezel fang zu essen an,
sieh doch, wie die Funken fliegen,
gleich wirst klare Bilder kriegen.
Anna Schoretits, Torten aus Worten, HKD, 2022, 23.
Filed under: Ana Šoretić_2022, ghrv književnost | Tagged: dvojezično (hr...-nj) |
Komentiraj