Ana Šoretić |
Anna Schoretits |
takoča se znasamo u selu godati,nikada u varošu,su rekli –morebitda su okolnosti drugealiljudi su istiu svi krajiovoga svita… |
so etwas kann nurim Dorf passieren,nie in der Stadtsagten sie –vielleichtsind die Umstände andereaberdie Menschen sind die gleichenin allen Teilendieser Welt…Übersetzung IR |
Ana Šoretić, Ravno – Geradeaus, Nentwich, Eisenstadt, 1989, 84.
morabit>morebit
Filed under: Ana Šoretić_1989, ghrv književnost, Ivan Rotter | Tagged: dvojezično (hr...-nj) |
Komentiraj