Mate Meršić Miloradić – Kisegi

Mate Meršić Miloradić (1850.-1928.)

Kisegi

 

Kiseg su me školit dali

Siromaški moj otac,

Mučno za me stan plaćali,

Kruh i rube s doma slali,

Slali kadgod i presnac.

Ar su majka dobro znali,

Da presnace rado jim.

Biše boj i dnevi zali,

Prajzi su nas onde klali1,

Mraz pofuril žito svim!

Pratež moja preuboga,

A želudac zdrav i mlad!

Kruha malo, nek suhoga,

Bome, dostkrat još ni toga…

Znam, o znam ja, ča je glad!

Presadjen va klas četrti…

– Velim razred, a ne klas! –

Rasal sam kot grm za vrti

Sām, prez stupa, kolca, žrti,

Ništ privezan nit za vlas!

Ča je zecu loza, polje,

Bil je meni mladi čas!

Bil sam dostkrat grišne volje,

Stezal se od bogomolje,

Znal zapsovat kot kanas2!

Jur va prvoj djačkoj školi,

Krucatirken saperment,

Gledal sam na junce doli,

Kot se šte va protokoli,

Bil zaista eminent!

Kisežan je Nimac mali,

Stropav kor na metli brk!

On je Seipel, ona Sali;

Kupi, ča po puti zali

Doveze Hrvat na trg.

Kupi prasca, kupi…, ali

Pogodit se mora znat,

Sejkser manje, kup se stali,

Prasca, gle, po puti zali

Najzad vozi naš Hrvat!

Kisegi su djačke škole,

Brigi, loze, stari grad!

Vino jako, kot za vole,

Zruši muže vrijed pod stole,

Odlag, ako si Hrvat!

Ar Hrvat nij zlaka zdola,

Bar izruži mnogo floš!

Jači je od alkohola – – –

Žena diže ga na kola

K prascu, hop! Va zadnji koš!

Vojke mora držat žena,

S bičem mahne, hota, hi!

Kad su kola rasprežena,

Složi prasca, ne bud lijena,

Muž va koši dalje spi!

Zato su Kisegi meni,

Meni rekli: Saukrobot!

Ah, Non nobis3! Nani, Leni!

Mrzi meni to pakleni

Alkohol i svinjski šrot!

Tako nam se dika kvari,

Sram me biše mnogokrat,

Sram pred Nimci, pred Madjari,

Pred krčmari, pred mesari,

Bome sram, da sam Hrvat!


1 1859. ljeta i kašnje boj u Italiji, 1866. ljeta s Prusi; bili su ovo teški, gladni časi

2 kanas – svinjski pastir

3 Non nobis – ne nam! Ne svim, ar svi Hrvati nismo takovi

 

Mate Meršić Miloradić, Jačke, HŠtD, Željezno, 1978, 14-16

Putovanje od Trajštofa do Kisega, 4.10.2014., ORF Gradišće

Ana Šoretić – Hrvatska abeceda – F

Ana ŠoretićHrvatska abeceda – F

f

fickov

fabrikant

farba

fertuke

facole

flanel i

frake,

fajno shranja

falinge –

fuljaju se

po vražu!

iz „Pozdrav novom rječniku“, 1992

 

fickov – Spitzbub

fertuk – Vortuch, Schurz

facol – Kopftuch

 

Ana Schoretits, Zadnji hrvatski Mohikanac, HKD, Željezno, 2012, 141