CROATIA liberata
Im Namen des Erlösers!
Ich schreibe über den Krieg,
der tobt in mir seit ew’gen Zeiten,
auch wenn ich Beute keine krieg’,
ewig werd’ ich ihn bestreiten.
Ich schreie in die Nächte,
dass der Tag der Dunkelheit nicht weicht,
dass die Finsternis den Thron sich nicht erschleicht – ,
doch die Zeit beharrt auf ihrem Rechte.
Schatten trennt sich nicht vom Licht
Nacht hält dem Tage Treue,
das sind Ehen, die keine Kirche bricht,
und ich scheide jeden Tag aufs Neue.
Franc Rotter, Croatia liberata, poema, HŠtD, 2002, 9.
Franc Rotter
CROATIA LIBERATA
U ime Otkupitelja!
Pišem o ratu
što bijesni u meni od vremena davnih,
ako i ništa ne zaplijenim
vodit ću ga vječno.
Vičem kroz noći,
da dan ne uzmakne pred tamom,
da se tmina lukavstvom ne domogne trona – ,
no vrijeme inzistira na svome pravu.
Ne razdvaja se sjena od svjetla,
ništa više nije vjerno danu,
to su brakovi koje nijedna crkva ne raskida,
a ja se uvijek iznova rastajem od svakoga dana.
Nova Istra, 3-4/2015, 215, prijevod: Nikolina Palašić, Rijeka.
https://ivansic.wordpress.com/2013/12/30/croatia-liberata-im-namen-des-erlosers/
- početak: 14.10.2016.
- kraj: 8.11.2016.
- kontrola: 14.11.2016.
- kategorija: Croatia liberata_Pula_2015
- … putujemo po stazama gradišćanskohrvatskog pjesništva
Filed under: Croatia liberata_Pula_2015, Franz Rotter, ghrv književnost | Leave a comment »