Sunce domovine_rječnik_Anton Leopold_1996
Rječnik manje poznatih riči
Amor – bajoslovni bog ljubavi
asimilanti – ki se hoće iskorenjeniti (>iskoreniti, iskorenjivati), svoju rič ostaviti
barda – tesarska sikira
bembati – zbomketati, udarati
benta – nagib, strmina
bosorka – viška, coprnica
brenda – seljačko jilo od sira, paprike i česna
buča – tikva, bundeva
Caga – potočić, nekadašnje naselje kod Gerištofa, od Turkov zničeno
cilinka – tratina, sjenokošica (>sinokoš, sinokoša; sjenokoša)
cimotor – groblje
cincat – zviždjat, pjevuckat
cinklen – mrtvački zvon
cukor – šećer
cukroška – brgunda za cukor, šećerna repa
curak – jarak, vodotek (>vodoteč; vodotok)
ćukor – hižno puze, švab, žohar
čepleš – nešikani, nespretan človik, debeljko
draška – dnika, dolinica
dušak (na dušak) – kot na dah ispiti
djenki – novci, pinezi
djundje – biser, ogrlica
Eisenberg – brig u južnom Gradišću, vinogradi, črljeno vino
eroplani – zrakoplovi, avioni
fajta – rasa, vrsta ljudi
Feljak – brig kod Vulkaprodrštofa, vinogradi, dijelom smetišće
feniks – čudna, bajoslovna ptica
fiela – stališ, vrst ljudi (>fela, staliž)
folišno – neiskreno, licemjerno
Fratorac – bajoslovna loza-šuma kod Prisike
fulo – slipo, mutno
gartencverg – patuljak za ukras vrta
gat – zapor vode za mlin
gmajna – općina, pretpostavnost
gredu – idu, hodaju
gušterna – zdenac na vadilo, djerma
hajzul – klozet, zahod vani
hamrac – batac, čekić
hatar – medja, područje polja
Hati – hrvatski kraj na sjeveru Gradišća
hienjat – prestat, prestani! (>henjati, pohenjati)
inuš – naučnik, šegrt
jačka – pjesma s napjevom; Lied
jačkari – pjevači
jerb – baštilac, jerbač (>baštinik, nasljednik)
jur – već
kinč – nakit, ukras, blago
kinčiti – ukrasiti
kiklja – halja, suknja
kiritof – kirmes, crikveni blagdan
klandre – čvalje, troče
krajcar – mali, sitni novčić
kreč – japno, vapno
KUGA – Kulturna zadruga, društvo u Velikom Borištofu
kujfa – svinuta palica, štap
Kurelac – sabirač narodnih pjesam Gradišćanskih Hrvatov
lapat – njiva, oranica
legvar – pekmez, marmelad (>lekvar, marmelada)
licajtar – trgovac slatkiša po šatorom
liktar – načelnik, starešina
lirika – kraća vrt pjesničtva
lor – dimnjak
luč – baklja, fakel (>Fackel)
magacl – bagrem, akacija
marelica – jamrela, kajsija
marof – veće seljačko dobro, majur (>majer)
melak – orijaš, grubnjak
meru – malo, mrvu
meštar – majstor
moljat – slikat, crtat
mošnja – novčanica, kesa
mulatšag – vinska pjesma, jačka uz cigansku glazbu
naški – naš, naše
noha – obično domaće vino
orsačko – državno
oštarija – krčma na glavnoj cesti, za vozare i konje
pancer – oklopnjak, tenk
Pauli brig – brig u Gradišću, nekada vulkan
paža – humus zemlja, tratina
pendice – stinjačke podsuknje, šnicke
pendleri – djelač ki putuju
peroradić – pisac, pjesnik (s perom radi)
pilj – sveti kip, štatua
Pinge – jame u Dolnjoj Pulji, u ki su bile peći za rudu
pinka – kasa, plaća za uslugu
plebanuš – farnik, župnik
Pliša – brig u južnom Gradišću, u Vlahiji (Plischa)
plundre – gornje hlače
poezija – pjesničtvo
Poljanci – kraj i Hrvati u sjevernom Gradišću
potuljen – pošinut, prignut
pozoj – zmaj, strašilo
pumpor – žabica, haska
pusta – sjenokoš (>sinokoš, sinokoša; sjenokoša), pasišće na ravnici
Ra – poganski bog Sunca
Radostić – pjesnik, pisac iz Nove Gore
rauš – alkohol, bludnja
Rebac – potok kod Frakanave
ring – okrug, tvrdjava
rinjak – kruglo sredstvo, karika
Rozalija – brigovlje u Gradišću (Rosaliengebirge)
ruho – rublje, narodna pratež
Savarija – starorimsko ime za Sambotel (Steinamanger)
sezonci – poljodjeoski djelači za ljetni čas
Spessart – loza-šuma povidajkov u Nimškoj
srok – rima, verz (>Vers, Reim)
stefaljit – jezik ili drugo željno istaknut (jezik stefaljit od žaje)
šega – svoja volja, tvrdoglavost
Šešika – nekadašnja mlaka, bara u Uzlopu
šicat – štrcat, razbacat
šnicka – podsuknja, dolnja halja s čipkami ili našitimi zubicami
špondija – guba
štiglica – ptica, staglić
štorica – bajka, povidajka
štrofiti – sunuti, gurnuti
štrok – roda, golja (>gola)
štuk – top
šturm – bura, vojnički juriš
šuma – loza, lug
švenga – okrugla košara od trtovine (>Waldrebe)
takaj – tulikaj, takodjer (>također)
tikva – buča, bundeva, tvrda glava
Torbičari – naziv za putnike s torbom (nadimak za Mjenovce)
tornac – striha, hodnik, veranda
ućaćit – uselit, udomaćit
Višija – mjesto u Repcu u Ugarskoj
Vlahi – Hrvati u neki seli zdola Kisečke gore (Burgenländische Walachen)
Vörösmarty – ugarski pjesnik
vrtonja – mećava, vihor sa snigom
zabentano – začarano, zaviškano
zahod – zapad
zazirat – gledati pri piru ili zabavi
Anton Leopold, Sunce domovine, hkdc, Željezno, 1996, 128-130.
40. ciklus su pjesme Antona Leopolda iz 1996. ljeta.
početak: 4. 11. 2021.
kraj: 19. 4. 2022.
kategorija: Anton Leopold_1996, ghrv književnost
kontrola: 12. 4. 2021.
Filed under: Anton Leopold_1996 , ghrv književnost | Leave a comment »