Pavao Horvat: Selu se Harvati, Die Kroaten müssen fort, Croatian Emigration

SELU SE HARVATI*

Ljudi se selu toužni

Čuda dice va kouli

Glavu svoju nagmu duoli

Selu se kot cigouni

Kej je pelja, kej je gouni

Moura živit kej se ruodi

Kruha prosi svaku dejte

Žednji, glani su ni vejke

Japa, Majka, kam idemu

Zakej ustavili selu?

Našu prekrasnu krajinu

Lipe brege i dolinu

But je, bit će nam još buolje

Pout ćedu nam sve nevolje

Glad i Turki su najgorji

Neka zginu svi va pekli

na kajkavskom govoru Hedešincev (Hidegség/Vedešin/Kleinandrä)

DIE KROATEN MÜSSEN FORT

Traurige Menschen ziehen aus

Viele Kinder auf dem Wagen

Mit gesenkten Häuptern gehen sie fort

Wie Heimatlose

Was leitet sie, was treibt sie fort

Wer geboren wird muss leben

Um Brot bittet jedes Kind

Durstig, hungrig sind sie immerfort

Vater, Mutter, wohin gehen wir

Warum verlassen wir das Dorf

Unsere wunderschöne Gegend

Unsere schönen Berge und Täler?

Geh, dort wird es uns besser gehen

Alle Mühen werden vergehen

Am ärgsten sind Hunger und Türken

Sie sollen alle zur Hölle gehen

Es vergeht die Zeit, es vergeht alles

Fern bleibe uns der unheilbringende Feind

Nicht weiter soll es uns jagen

Lass er uns dich ein wenig verschnaufen

So kamen wir bis zum See

Fanden Unterkunft als Flüchtlinge

Ein kühler Bach erquickte uns

Hidegség/Kleinandrä heisst der Ort

CROATIAN EMIGRATION

Moving along wearily

With heads bent

Going off like gypsies

Children in the wagons

They were forced

To leave their homes

Where children go hungry

And had to beg for bread

Parents are asked why

The village is left behind

Situated in a valley

Surrounded by mountains

Things won’t improve

And we’re in need

Those who drove us out

Should roast in hell

Time showed no mercy

Nor did our oppressors

They drove us on

Allowing us no rest

We ended up at a lake

And settled there

A brook gave us water

Hedegsheg is that place

Rušimo granice, PEN, 2022, 108-110.