Ewald Höld: Mali smo, Klein sind wir, We Are Insignificant

MALI SMO

Mali smo

bojažljivi i šutljivi,

zamuknuli smo –

skoro – kad

diboko u našem srcu

još grije žeravka

naše duše.

Bilo je tvrdo,

dobro grabrovo drivo,

goreće u plamenu

našega žitka.

Onoga žitka, ki nam vrijedi.

Vrnite nam cipaljke,

te dobre, tvrde,

da još jednoč

zagori naš oganj,

da najzad dobijemo,

poniznost gorućega Bića.

KLEIN SIND WIR

Klein sind wir,

Schweigend, ängstlich.

Erstarrt – nur fast –

Glühende Asche aus unserem Innern

Erhitzt unsere Seele.

Gute Buche erwärmte

Unser Leben,

unser Wertvolles.

Gebt uns wieder gutes Herz,

für ein heißes Feuer,

das unseren Stolz entfacht.

WE ARE INSIGNIFICANT

We are insignificant,

afraid, silent

almost speechless,

but deep in us

there is still an ember.

Hard beechwood

fed the fire

of our life,

this life

that was meaningful to us.

Give our good, hard firework

back to us

so that our fire will blaze

and be the pride of our burning Being.

Rušimo granice, PEN, 2022, 99-100.

https://ivansic.wordpress.com/2014/01/29/ewald-hold-mali-smo/