Ana Šoretić – Seoski atlas

Ana Šoretić: Seoski atlas (AŠ)

KT_pjesma na kraju_13. marca 2023.

https://ivansic.wordpress.com/2014/11/15/ana-soretic-atlas/

Projduću srijedu se je svečevao Medjunarodni dan žen. Najpoznatijoj feminističkoj umjetnici Hrvatske, Sanji Iveković, je pet misec dugo bila posvećena velika izložba u Kunsthalle Beč. Izložbu su čer zatvorili. U slijedećem prinosu Vam predstavljamo izložbu, ka daje pregled o pet desetljeć dugom stvaranju 74-ljetne umjetnice.

Institut za jezik i jezikoslovlje: dane otvorenih vrat, internetska predavanja, sat hrvatskoga jezika (prvi ep Judita, anglizmi, najstarija imena i prezimena…, jezične savjete), časopis: Hrvatski jezik

glazba:

Šo!Mazgoon: Žena žežena

https://www.youtube.com/watch?v=Opkq23q36Ns

Tamara Obrovac: Sudba ti je došla

https://www.youtube.com/watch?v=9I2iz6Yy-B8

Oliver: Gdje to piše

https://www.youtube.com/watch?v=5aDlpfKRv50

Tedi Spalato: Srce u koroti

https://www.youtube.com/watch?v=8e5HLWJsl68

Doroteja Zeichmann – Nisam odgojila sina

Nisam odgojila sina

Nisam odgojila sina da postane vojak,

nek da bi kroz njega svit bio veselje i vedrina.

Ki mu oružje va ruke dâ je nazlobnjak,

da s njim usmrti druge majke sina?!

Neka se narodi svadjaju za svoje cilje.

Doba je da se oružje vrže na stran.

Boju bi vrijeda bio konac van,

ako bi svih majkov cilj bio isti i jednak:

„Nisam odgojila sina da postane vojak.“

Habe meinen Sohn nicht erzogen um einzurücken,

vielmehr um all meine Lieb über ihn zu ergießen.

Wer wagt es, ihm eine Waffe in die Hand zu drücken,

um auf einer anderer Mutter Sohn zu schießen?!

Sollen doch Nationen um ihre Zukunft streiten.

Es ist Zeit, die Waffen nieder zu legen.

Es würde keinen Krieg mehr geben,

wenn alle Mütter riefen mit Entzücken:

„Habe meinen Sohn nicht erzogen um einzurücken.“

Na hrvatski i nimški prenosila Doroteja Zeichmann

iz amerikanske jačke protiv boja iz ljeta 1914./1915.:

I didn’t raise my boy to be a soldier,

I brought him up to be my pride and joy.

Who dares to place a musket on his shoulder,

To shoot some other mother’s darling boy?

Let nations arbitrate their future troubles.

It’s time to lay the sword and gun away.

There’d be no war today,

If mothers all would say,

„I didn’t raise my boy to be a soldier.“

Lyrics: Alfred Bryan

Composer: Al Piantadosi

novi glas online:

https://noviglas.online/2023/02/25/nisam-odgojila-sina-habe-meinen-sohn-nicht-erzogen/

SRDAČNA HVALA!

Doroteja Zeichmann – Antikriegsmanifest (Wolfgang Borchert)

Dann gibt es nur eins

Du, Mann an der Maschine und Mann in der Werkstatt. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keine Wasserrohre und keine Kochtöpfe mehr machen, sondern Stahlhelme und Maschinengewehre, dann gibt es nur eins: Sag NEIN !

Du, Mädchen hinterm Ladentisch und Mädchen im Büro. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst Granaten füllen und Zielfernrohre für Scharfschützengewehre montieren, dann gibt es nur eins: Sag NEIN !

Du, Besitzer der Fabrik. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst statt Puder und Kakao Schießpulver verkaufen, dann gibt es nur eins: Sag NEIN !

Du, Forscher im Laboratorium. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst einen neuen Tod erfinden gegen das alte Leben, dann gibt es nur eins: Sag NEIN !

Du, Dichter in deiner Stube. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keine Liebeslieder, du sollst Hasslieder singen, dann gibt es nur eins: Sag NEIN !

(Antikriegsmanifest von Wolfgang Borchert, Autor von „Draußen vor der Tür“, verfasst im Oktober 1947, ca. einen Monat vor seinem Tod)

Onda valja samo jedno

Človik, ki djelaš na mašini i va djelaonici. Ako ti zutra zapovu, neka već ne načinjaš civi za vodu i lonce, nego čelične kacige i strojne puške, onda valja samo jedno: reci NE!

Divičica/divojka u trgovini i u uredu. Ako ti zutra zapovu, neka napunjuješ granate i montiraš optičke ciljnike za snajperske puške, onda valje samo jedo: reci NE!

Vlasnik tvornice. Ako ti zutra zapovu, neka prodavaš barut namjesto pudera i kakàa, onda valja samo jedno: reci NE !

Istraživač u laboratoriju. Ako ti zutra zapovu, da pronajdeš novu smrt protiv staroga žitka, onda valja samo jedno: reci NE !

Pjesnik u tvojoj sobi. Ako ti zutra zapovu, da već ne pišeš ljubavne pjesme, nego pjesme pune mržnje, onda valja samo jedno: reci NE !

(Na hrvatski jezik prenosila Doroteja Zeichmann, 27. 2. 2023.)

SRDAČNA HVALA!

Ana Šoretić – Konj ima rodjendan – Das Pferd hat Geburtstag

Ana Šoretić

Konj ima rodjendan

Prik cijeloga dvora je čuti glase:

„Konj si polira kopita tr vlase!“

On danas poziva na svetačni dan,

lastavica gnjazdo ne čistu zaman.

Svoju dlaku kaže konj imenom Ves

i poziva ždribeta na veseli ples,

u kolo se pašći mušica, komar

a kucak nek gleda, poti se vindar.

Pedro, peteh šarim perjem i mali

očalje ostavi u konjskoj štali,

jer danas zaista je poseban dan

i sad fuli Pedro kot gost je pozvan.

Mmmee Berta, ovčinja gospodarica

zableji kraj dvora: „Kaj ste mi dica?

Veselu jačku zavježbajmo svi!“

I odmah se čuju vau, vau, kik’riki.

Cvileći prašćići, kotrigi zbora

tr mačke se najdu u sredini dvora,

tri kočke, piplići, četiri zeci

čestitiku vježbaju kot pravi teci.

U bijelom kljatu obraća se Elsa,

dvorska je guska, pri tancu svim pelda.

Riči i note ne poznaju race,

ljuljasto one nek išću korbace.

Da se užiguju stoli tr truhe

želju požrte i turte sve muhe

čučeći na vrata vola i krave

škiljeći, da sunce podne najave.

Od radosti svi se ježi naježu,

mrhunci u redu se pašću na vežu,

svi cvrčki vježbaju svoj posebni glas

bumbari pitaju: nij to i za nas?

Na ritam pazu prelipi metulji,

niti jedan miš ne ostane u škulji,

puzeta vježbaju još pod koprivom

od radosti maše konj svojom grivom.

Kocke od cukora, zubni bonboni

svetačno zamotani u kartoni

po zmožnom koritu su podiljeni

nek da ne izvidu i gladni jeleni.

Konj Ves rizgeći zove guske u roj,

velik šereg je njih, nepregledan broj,

veselo gaču po širokom dvoru,

svetačno jilo dočekat ne moru.

Nek jednoj jedinoj neće u glavu,

vruće si želji: preživati travu

krava Ludmila, kot škura noć črna –

siesta njoj fali, a trudna j‘ kot brna.

Oholi pavak kaže v’ hladnoj rosi

plavo perje, dok uza se su bosi

divlji golubi na visokom krovu,

tr preglasno gukaju jačku novu.

Troja teleta, njev otac debeli,

k tomu još susjedljev mačkur veseli,

koza i janje na hladnom njim vrtu

uvadu veselje slipomu krtu.

Ana Šoretić, Turte od riči, HKD, 2022, 52-53.

Anna Schoretits

Das Pferd hat Geburtstag

Über den ganzen Hof hört man Rufe:

„Seht, das Pferd poliert seine Hufe!“

Geladen wird heut zum Geburtstagsfest,

auch die Schwalben putzen ihr altes Nest.

Pferd Jaki mit Fell im Geburtstagsglanz

fordert die Fohlen zum fröhlichen Tanz,

und Mücken und Gelsen dreh’n sich im Kreis,

Acco, dem Hund, wird vom Schauen schon heiß.

Pedro, der Hahn mit buntem Gefieder

legt seine Brille im Pferdestall nieder,

schließlich ist heut’ ein besonderer Tag,

wenn nun auch alles verschwommen sein mag.

Schafmama Berta ruft ihre Jungen,

ein fröhliches Lied gehört doch gesungen,

ein Määh, und ein Wau und Kikeriki

so einen Chor hörte Jaki noch nie.

Quietschende Ferkel, miauende Katz,

versammeln sich auf dem Bauernhofplatz,

zwei Hühner, zwei Küken kommen zu viert,

sie haben dem Pferd noch nicht gratuliert.

Elsa, die Hofgans im schneeweißen Kleid,

streckt ihren Hals, zum Tanze bereit.

Den watschelnden Enten fehlen die Worte,

sie wünschen sich nur ein Stück von der Torte.

Hoffentlich werden die Tische sich biegen,

summen die lästigen, hungrigen Fliegen,

am Ochsenhals sitzend, zum Schmausen bereit,

Sonne und Turmuhr melden Mittagszeit.

Eitel streckt sich im schattigen Tau

Herbert, der blitzblaue Pfau ohne Frau.

Vorlaut, mt unüberhörbarem Krach,

gurren dazu wilde Tauben am Dach.

Drei Kälber und ihr bulliger Vater,

dazu Tiger, der freche Nachbarskater,

Ziege und Lamm im schattigen Garten

können die Feier kaum noch erwarten.

Die Igel igeln ihr Igellied,

Ameisen trommeln in Reih und Glied,

dazu grillen Grillen Grillgesang,

Hummelgesumm sorgt für lustigen Klang.

Zitronenfalter achtet auf Pasuse,

Maulwurf mault bis zur festlichen Jause,

kein einziger spielt einen Ton verkehrt,

was sichtlich erfreut das Geburtstagspferd.

Würfel aus Zucker und Haferbonbons,

festlich verpackt in bunten Kartons,

liegen am Gabentroge bereit,

wann endlich ist denn jetzt Essenszeit?

Jaki wiehert die Gäste herbei,

es sind mindestens dreißig und drei,

fröhlich verteilen sie sich im Garten,

können den Festschmaus kaum noch erwarten.

Bloß eine hat dabei gar keinen Spaß,

nichts and’res will sie, als kauen ihr Gras,

es ist Ludmilla, die pechschwarze Kuh,

sie fühlt sich gestört in der Mittagsruh.

Anna Schoretits, Torten aus Worten, HKD, 2022, 54-55.