Ana Šoretić
Jedno stablo – mnogo darov
Stablo, je li veliko il’ malo,
mnogo dalo.
Gusti hlad moreš s daleka vidit,
pod njim sidit.
Plašć od lišća stalno čisti nam zrak,
životni trak.
Skupa s vjetrom pjeva melodiju
kot v’ lipom snu.
Daje sada, kad staneš na škale,
i prez hvale.
Na čvrstom kiću znaš graditi stan,
čisto zaman.
Odmah je tebi od kića glava
nek tvrdjava.
Plaznit, puzit pak veselo vijat
i počivat.
Već-ko stablo je kot prastari dar,
nikom’ na kvar.
Gdo je ljubi, Ivo il’ Rozita
nikad pita.
Čvrsto stoji kot obrambeni krov –
ov blagoslov!
Ana Šoretić, Turte od riči, HKD, 2022, 38.
Anna Schoretits
Ein Baum – viele Geschenke
Ein Baum, ganz gleich ob groß oder klein,
ist recht fein.
Schatten schenkt er, auch dir und mir,
ohne Gier.
Sein Blätterkleid macht sauber die Luft,
verströmt Duft.
Singt mit dem Wind gemeinsam ein Lied,
wird nie müd‘.
Er gibt, auch wenn du ihn niemals lobst,
süßes Obst.
Auf manchem kannst du bauen ein Haus,
gib Applaus!
Baumstamm und Ast werden dir sogleich
Königreich.
Klettern und schwingen, Kunststücke tun,
auf ihm ruh’n.
Manch einer von ihnen wird uralt,
dort im Wald.
Wer ihn mehr mag, Tim oder Sophie,
fragt er nie.
Fest steht er im Sturm und im Regen –
ein Segen!
Anna Schoretits, Torten aus Worten, HKD, 2022, 39.
Filed under: Ana Šoretić_2022, ghrv književnost | Tagged: dvojezično (hr...-nj) | Leave a comment »