Ana Šoretić – Uspavanka – Wiegenlied

 

Ana Šoretić

Uspavanka

 

Elijašu Galajdi

 

Vjetar Karpatov nosi mi pjesmu

od zemlje u zemlju prik granic

zuji nju pod mojim oblokom

povida o tugi, pjeva o ljubavi

naših majkov jezik sjedini se

združen u nježno šušljanje

vindar se ne zgublja

niti rič jedina

u vjetru …

 

Pjesnik Elijaš Galajda pripadje ukrajinskoj manjini u Slovačkoj.

Anna Schoretits

Wiegenlied

 

Für Eliás Galajda

 

Der Wind der Karpaten

trägt ein Lied über die Grenze

und summt es an meinem Fenster

er singt von Wehmut und Liebe

unserer Mütter Sprache verbindet sich

zum zärtlichen Flüstern

doch kein einziges Wort

geht verloren

im Wind …

 

Der Dichter Eliás Galajda ist Angehöriger der ukrainischen Volksgruppe in der Slowakei.

 

Ana Schoretits, Nicht wissen, woher man kommt. Reisen, entdecken, begegnen, edition lex liszt 12, Oberwart, 2016, 36-37.

 

Ana Šoretić

Uspavanka

Elijašu Galajdi

Vjetar Karpatov nosi mi pjesmu

od zemlje u zemlju prik granic

zuji nju pod mojim oblokom

povida o tugi, pjeva o ljubavi

naših majkov jezik sjedini se

združen u nježno šušljanje

vindar se ne zgublja

niti rič jedina

u vjetru …

 

Pjesnik Elijaš Galajda pripadje ukrajinskoj manjini u Slovačkoj.

 

Anna Schoretits

Wiegenlied

Für Eliás Galajda

Der Wind der Karpaten

trägt ein Lied über die Grenze

und summt es an meinem Fenster

er singt von Wehmut und Liebe

unserer Mütter Sprache verbindet sich

zum zärtlichen Flüstern

doch kein einziges Wort

geht verloren

im Wind …

Der Dichter Eliás Galajda ist Angehöriger der ukrainischen Volksgruppe in der Slowakei.